instrukcja szafa LAURA brw.pdf

(937 KB) Pobierz
INSTRUKCJA MONTAÝU,
BG
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ
ÿ
ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ,
CZ
NÁVOD MONTÁ�½E,
D
MONTAGEANLEITUNG,
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE,
GB
THE ASSEMBLY MANUAL,
HR
INSTRUKCIJA MONTA�½E,
H
SZERELÉSI UTASITÁS,
RO
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
RUS
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ
ÿ
ÌÎÍÒÀÆÀ,
SK
NÁVOD NA MONTÁ�½
PL
BLACK RED WHITE S.A.
23-400 BI£GORAJ,
ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl
kolejnoϋ
monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji.
CZ
Pozor:
Pøed
zahájením montáže pozornì si pøeètìte cel�½ montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle
tohoto návodu.
GB
Attention:
Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and
stick to the order of assembly presented in this manual.
H
Figyelem:
Mielõttt
elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az
utasitásban
leirt összebontás sorrendjét.
SK
Pozor:
Pred samotnou montážou
je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom
montáže
uveden�½mi v tejto príruèke.
PL
Uwaga:
Przed przyst¹pieniem
do monta¿u prosimy zapoznaã siê caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz zachowaã
LAURA
25
9
26
24
23
13
4
14
8
4
13
22
21
21
27
28
15
Symbol elementu
Znaèka
dílu
Element symbol
Jel elemek
Symbol elementu
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Nagyság
Rozmery
15
12
28
10
5
2
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
Paczka
Krabica
Paket
Csomagban
Balík
1
3
10
7
6
11
11
17
19
20
18
28
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
2300x600
2300x600
1666x530
500x540
1666x530
1757x590
751x480
1757x590
1757x590
751x480
1757x70
751x70
2210x508
2210x765
480x24
460x140
460x140
694x140
709x458
1246x373
1659x498
492x498
492x373
492x498
492x373
1659x498
747x193
BS1-101
BS1-102
BS1-103
BS1-104
BS1-105
BS1-301
BS1-302
BS1-303
BS1-304
BS1-305
BS1-401
BS1-402
BS1-901
BS1-9902
DR-480
BS1-501
BS1-502
BS1-503
BS1-903
BS1-001
BS1-002/A
BS1-003
BS1-005
BS1-006
BS1-007
BS1-008/A
BS1-004
1/6
1/6
2/6
2/6
2/6
3/6
1/6
3/6
3/6
1/6
3/6
3/6
1/6
1/6
2/6
3/6
3/6
3/6
2/6
5/6
6/6
2/6
5/6
2/6
5/6
6/6
2/6
1/8
P28-F09-LAURA-M_IN8-KOR01
§1
Poni¿ej
przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w
paczce akcesoria.
Níže
jsou uvedeny symboly a poèet jednotliv�½ch spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny
v krabici s oznaèením
„pøí
slušenství“
GB
The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories"
package.
H
Lent az
összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az
„tartózékok”
csomágokba
vannak becsomagolva.
SK
Nižšie
sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
PL
CZ
Iloϋ
akcesoriów
Množství
v�½bavy
Amount of accessories
A kellékek
száma
Poèet
príslušenstva
2x
8x
14x
14x
Y
x40
mm
Symbol
Jel
Symbol
Symbol
Symbol
a1
12x
8x
30x
x17
mm
b1
12x
x13
m m
2x
c82
200x
4x
d1
1x
7x50
mm
e1
n22
x13
mm
e2
4x
e3
n30
8x
x9
mm
58x
8x
4x
e19
8x
x30
mm
f1
p5
f25
2x
k1
2x
l1
2x
n1
w24
DL
50x4 5x10 /1,5mm
n29
1
1x
1x
4x
x13
mm
30x
x13
mm
2x
450 mm
p1
s1
450 mm
w24
CL
450 mm
w24
CR
450 mm
w24
DR
y1
z1
CZ
Obecné
zásady montáže nábytku,
GB
General instructions for furniture assembly
H
A bútor
általános szerelési alapelvei,
SK
Všeobecné pravidla montáže nábytku
PL
Ogólne
zasady monta¿u mebla,
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
A=B
B
f1
A
1
2
3
PL
Uwaga:
1. Podczas monta¿u
elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie,
wykùadzinie
itp.
2. W otwory o
œrednicy
8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki
f1.
(Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego
pozostawiã
wolne).
W przypadku stwierdzenia,
¿e
któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub
skróciã,
gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy
skùadaniu,
uszkodzenie boku.
3. Przed przybiciem
œciany
tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe.
INFORMACJA!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania
reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie
instrukcji monta¿u.
Wszelkie uwagi i
reklamacje nale¿y
zgùaszaã do punktu zakupu mebla.
Uwaga!
Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia
tych elementów.
CZ
Pozor:
1. Bìhem
provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkk�½ a
èist�½
povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na
koberci, podlahové
krytinì
apod.
2. Do otvorù
o prùmìru
8 mm
na hranách jednotliv�½ch dílù umístìte kolíky
f1
. (Otvory pro kolíky spojù
r1
ponechte prázdné).
Pozor:
V pøípadì
zjištìní,
že
nìkteré kolíky
vyènívají
z otvoru více než
10 mm
, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran.
3. Pøed
pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné.
INFORMACE!
Vážen�½
zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít
èíslo
kódu, kter�½ se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat
v místì
prodeje.
Pozor!
Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
GB
Attention:
1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive
f1
pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free).
Attention:
In case a peg
in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture
during its assembly.
3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
INFORMATION!
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture
purchase outlet.
Note!
Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H
Figyelem:
1.
Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek
élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha
észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell
rövidíteni,
mert az összeszerelés alatt megsérülhet
a butor.
3. A h
átlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
INFORMÁCIÓ!
Tisztelt vásárló!
Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell
megtenni.Figyelem! Ne
állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
SK
Pozor:
1. Poèas
montáže treba jednotlivé
èasti
položi• na mäkkú a
èistú
podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré
sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického
spoja ponecha•
vo¾n�½).
Pozor:
V prípade,
že
niektor�½
z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku.
3.
Pred pribitím
plste skontrolujte,
èi
sú rovnaké uhloprieèky.
INFORMÁCIA!
Vážen�½
zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím
èíslo
Kódu, ktor�½ sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v
predajni,
kde ste nábytok
kúpili. Pozor!
Èasti,
na ktor�½ch
ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2/8
P28-F09-LAURA-M_IN8-KOR01
§2
1
f1
PL
Pierwszym etapem monta¿u
jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹
miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u.
CZ
První
etapa montáže spojení jednotliv�½ch souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù.
Symbol oznaèuje
dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
GB
The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.
The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly.
H
Az
összebontás elsõ lépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint.
Az
jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös
figyelmet kell fordulni az összebontás alatt.
SK
Prv�½m
krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uveden�½ch nákresov.
Symboly oznaèujú
miesta, ktor�½m treba poèas montáže venova• zv�½šenú pozornos•.
LAURA
e2 e2
n22
f1
f1
f1
f1
f1
f1
9
8
f1
f1
f1
f1
6
f1
f1
f1
7
f1
f1
f1
b1
b1
p1 n1
b1
1
n1
f1
b1 f1
k1
f1
f1
b1
f1
d1
p1
k1
n1
k1
p1
d1
p1
b1
b1
2
k1
p1
n1
b1
f1
f1
f1
e3
f1
f1
f1
4
f1
d1
d1 b1
e3 b1
e3
e3
e3
e3
3
I
d1
3
II
n1
w24
CL
5
I
f1
d1
d1
e3
e3
e3
d1
f1
b1
f1
f1
f1
f1
k1
e3
f1
k1
f1
14x
8x
2x
x17
mm
e3
e3
II
5
d1 b1
b1
e3
12
11
f1
f1
f1
f1
12x
w24
CR
w24
CR
58x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
b1
8x
4x
d1
n1
x13
mm
e2
4x
x13
mm
e3
2x
x30
mm
f1
2x
CL
1x
50x45x10/1,5mm
k1
n22
x13
mm
p1
450 mm
w24
450 mm
w24
CR
3/8
P28-F09-LAURA-M_IN8-KOR01
2
LAURA
a1
25
a1
a1
a1
26
24
a1
a1
a1
a1
a1
a1
a1
a1
23
21
e4
n29
1
e4
e4
n29
1
e4
p5
22
p5
p5
n30
p5
n30 p5 p5
n30
p5
p5
n30 p5 p5
n30
e4
e4
e4
n29
1
1
n29
e4 e4
n29
1
Do monta¿u potrzebne s¹:
27
4x
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
14x
8x
a1
4x
8x
x11
mm
e4
p5
n29
1
n30
x13
mm
3
§6
Zùo¿yã
segment zgodnie z rysunkiem i poù¹czyã wkrêtami typu konfirmat
e1
(zù¹czem
mimoœrodowym
r1
), u¿ywaj¹c do tego celu kluczyka
z1
.
Na základì
obrázku sestavte segment pomoci vrutù
e1,
(spojù
r1
) a klíèe
z1
.
GB
Assemble the segment as shown on the drawing
e1
hexagonal socket head screws (join it with an
r1
eccentric connector) , using the
z1
key.
H
Össebontani a rajzzal egyezõen és összekapcsolni körhagyó kapcslattal
r1
és konfirmat
e1
besavaróval,
z1
kulcsot használva
hozzá.
SK
Zloži•
dielec v súlade s nákresom a spoji• skrutkami typu konfirmát
e1
(excentrick�½m spojom
r1
). Použi• na to k¾úè
z1
.
PL
CZ
LAURA
11
f1
11
f1
f1
6
f1
4/8
P28-F09-LAURA-M_IN8-KOR01
4
LAURA
12
e1
5
e1
e1
3
e1
I
II
7
z1
e1
e1
e1
s1
e1
8x
1x
5
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
8x
7x50
mm
e1
s1
z1
LAURA
f1
f1
f1
f1
9
4
f1
f1
4
8
f1
f1
f1
f1
f1
f1
5
f1
3
f1
6
5/8
P28-F09-LAURA-M_IN8-KOR01
Zgłoś jeśli naruszono regulamin