0:00:32:tłumaczenie: Sofonia, korekta: anetka71 0:00:34:Witamy państwa 0:00:36:na pokładzie. 0:00:39:Niedługo wystartujemy. 0:00:41:Prosimy o wyłšczenie urzšdzeń elektrycznych, 0:00:44:zapięcie pasów, 0:00:47:ustawienie miejsc w pozycji siedzšcej i złożenie stoliczków. 0:00:52:Kapitanie, jestemy gotowi do lotu. 0:01:02:Witam, witam.|Dzień dobry. Witam. 0:01:07:Witam. 0:01:19:Drodzy państwo, proszę założyć maski tlenowe i spokojnie oddychać. 0:01:28:Co, do ch...? 0:01:34:Proszę się nie martwić. 0:01:36:Wszystko będzie w porzšdku. 0:01:40:Żartuję, wszyscy umrzemy! 0:01:48:- Samolot spada na ziemię.|- O mój Boże! 0:01:51:O mój Boże!|O mój Boże! 0:01:54:Nie chcę umrzeć. 0:01:59:Przygotujcie się na uderzenie. 0:02:07:ABCDEFG 0:02:10:HIJKLMNOP 0:02:14:QRS 0:02:15:TUV 0:02:17:WX 0:02:18:Y i Z 0:02:20:Alfabet już poznałe, 0:02:23:zatem zapiewaj i wyrecytuj go ze mnš. 0:02:32:ABCDEFG 0:02:36:HIJKLMNOP 0:02:39:QRS 0:02:41:TUV 0:02:42:WX 0:02:44:Y i Z. 0:02:52:Już wychodzę. 0:02:53:- Do zobaczenia jutro.|- Pa. 0:02:58:- Nauczycielko Pleng!|- Hej! 0:03:01:- Czeć.|- Hej, Kaya. 0:03:03:Udało mi się na rozmowie kwalifikacyjnej! 0:03:06:Jadę do Ameryki! 0:03:08:wietna wiadomoć.|Gratuluję! 0:03:10:To wszystko dzięki tobie! 0:03:17:Dziękuję, dziękuję, psorko Pleng. 0:03:21:Już wystarczy, wystarczy. 0:03:25:Właciwie, to potrzebuję twojej pomocy. 0:03:31:Chcę zerwać z tajlandzkim chłopakiem. 0:03:34:Dobrze, i co w zwišzku z tym? 0:03:37:Nie mówi po angielsku, a ja nie znam tajskiego. 0:03:41:Nie rozmawiacie ze sobš? Jak zostalicie parš? 0:03:46:No wiesz, S-E-K-S. Chodzi tylko o seks. 0:03:52:Ponieważ seks jest moim życiem. 0:03:57:Oooo. 0:04:01:Och, tak. 0:04:04:Och, tak. Och, tak. Ah... Ah... 0:04:12:Dobrze, dobrze. Wystarczy. Zrozumiałam. 0:04:15:Dziękuję, psorko Pleng. 0:04:17:Za co? 0:04:19:Za pomoc w zerwaniu z nim. 0:04:22:Och, nie. Nic takiego nie powiedziałam. 0:04:25:Ale... 0:04:27:kupiłam dla ciebie torebkę Louis Vuitton. 0:04:35:Och, dobrze. Zrywanie z kolesiami jest proste, zostaw to mi. 0:04:44:Dziękuję. 0:04:48:Hej... 0:04:52:Wzięłam jš. 0:04:55:Masz dobry gust. 0:05:25:- Och, poproszę zwykłš, mrożonš mokkę.|- Tak, proszę pani. 0:05:34:Ups, przepraszam. 0:05:40:Hej, 0:05:42:o co ci chodzi? 0:05:54:Na co się patrzysz?|Przypominam twojego męża? 0:06:00:Jeste Yim, chłopak Kayi? 0:06:04:Kaya nagrała wiadomoć, którš ci przetłumaczę. 0:06:09:Zaczynajmy. 0:06:16:Jeste mieszanego pochodzenia? 0:06:33:- Czeć, Yim.|- Czeć, Yim. 0:06:35:- Przepraszam, że nie powiedziałam ci o...|- Przepraszam, że nie powiedziałam ci o... 0:06:39:o rozmowie kwalifikacyjnej. 0:06:42:- Kocham cię, ale nie mamy ze sobš zbyt wiele wspólnego.|- Kocham cię, ale nie mamy ze sobš zbyt wiele wspólnego. 0:06:51:- Rzeczy, które lubimy...|- Rzeczy, które lubimy... 0:06:56:Nasza kultura, 0:06:57:zachowanie, 0:07:00:religie 0:07:01:i styl życia. 0:07:04:Mylę, że to nie wypali. 0:07:09:Dlatego, że się nie rozumiemy. 0:07:11:Rozumiem, twojš dupę! 0:07:13:Pieprzylimy się każdego dnia. 0:07:17:Och, nic o tym nie wiem. 0:07:19:Przyszłam tylko po to, aby ci to przetłumaczyć. 0:07:22:Okej, kontynuujmy. 0:07:24:- Mam nadzieję, że spotkasz właciwš osobę.|- Ty jeste jedynš! 0:07:30:Mam doć! 0:07:32:Jeli nie chcesz dalej słuchać, to rozumiem. 0:07:36:Poczekaj chwilę. Jeste jej korepetytorkš? 0:07:42:Tak. 0:07:46:To wszystko przez ciebie! 0:07:48:Chrzanić to! 0:07:54:Na co się, kurwa, patrzycie? 0:08:17:Czy to nie jest bomba? 0:08:20:Hej... 0:08:23:Hej... 0:08:50:Hej, co to było? 0:08:51:Rosół. 0:08:53:Rosół? 0:08:54:To był żart.|[Żart - tajskie słowo dla melona] 0:08:56:Żart. 0:08:59:Co to za człowiek? 0:09:00:Masz na myli mnie? 0:09:01:Nie, chodziło mi o tego kolesia. 0:09:04:Jakim on jest człowiekiem? 0:09:06:Masz na myli mnie? 0:09:08:Chodzi o tamtego kolesia. 0:09:11:Nie pożyje długo z takim nastawieniem. 0:09:14:Och, mówisz o tamtym kolesiu. 0:09:16:Nie, o tobie! 0:10:31:A niech to szlag trafi! 0:10:41:Aj... 0:10:56:O co ci chodzi? 0:11:00:Nie zbliżaj się do mnie 0:11:01:albo cię olepię. 0:11:05:Nie warto. 0:11:08:Lubisz dominować? 0:11:12:Idę na rozmowę kwalifikacyjnš, a póniej odzyskam Kayę z powrotem. 0:11:14:Masz mnie nauczyć! 0:11:16:Id pouczyć się ze swoim tatusiem! 0:11:18:Mylałam, że masz mieszanš krew? 0:11:20:Ej! 0:11:22:Mój tata jest Francuzem. 0:11:23:Wrócił tam, kiedy nie zaczšłem jeszcze chodzić. 0:11:26:Więc id na korepetycje do innego nauczyciela. 0:11:28:Nie. 0:11:29:Jeli jeste w stanie nauczyć innych, 0:11:32:więc i mnie pouczysz. 0:11:38:Widziała swoje podobizny przed szkołš? 0:11:42:- Pouczysz mnie?|- Tak, pouczę. 0:11:44:- Sam na sam?|- Tak, indywidualnie. 0:12:02:Masz pienišdze. 0:12:05:Jeli mnie oszukasz, 0:12:06:nie wezmę pieniędzy, 0:12:11:ale zabiorę co innego. 0:12:31:Warto było? 0:12:51:Jest 4 nad ranem, a ty jeszcze nie pisz, tatusiu? 0:12:58:Tatusiu, powiniene wyjć dzisiaj ze mnš. 0:13:02:Nie poszedłe, 0:13:04:więc Ko A i Ko Chai zmusili mnie do picia. 0:13:11:Poprosili, abym przekazał ci trochę miłoci. 0:13:18:Spójrz na to. 0:13:21:Tej miłoci jest wiele. 0:13:24:To skóra człowieka. 0:13:26:Napisali wiadomoć na mojej skórze, jak na jakim papierze. 0:13:44:Niesamowity kurczak. 0:13:50:Ekscytujšce. 0:13:55:Ekscytujšce. 0:14:12:Tatusiu. 0:14:14:Tatusiu, nie bšd smutny. 0:14:16:Tata wie, 0:14:17:że gdy tatu jest smutny, 0:14:18:nie jest taki odjazdowy. 0:14:21:- Jeste pijany. Id lepiej spać.|- Tatu jej nie chce! 0:14:26:Kaya, Kaya, Kaya, Kaya,|Kaya, Kaya, Kaya... 0:14:34:Kaya... uderzył mnie. 0:14:49:Wszystko zwymiotowałem... 0:14:52:Naprawdę bardzo pragnę Joka.|[Jok: zupa ryżowa i imię aktora] 0:15:22:Okej, zaczynajmy. 0:15:26:Teraz rozpoczniemy lekcję konwersacji. 0:15:28:Musisz mówić jak najwięcej po angielsku. 0:15:31:Proszę o uwagę i udział w lekcji. 0:15:35:Jeli masz jakie pytania, to mów.|Nie wstyd się. Rozumiesz, co powiedziałam? 0:15:41:Rozumiesz, co powiedziałam? 0:15:44:Rozumiesz, co powiedziałam? 0:15:51:Dlaczego wstajesz? 0:15:53:Masz na myli słowo "wstań"? 0:15:55:Tak, rozumiem. 0:15:57:Wstałem, bo chcę kupić kawę. 0:15:59:Chcesz co do picia? 0:16:00:Już mam swojš. 0:16:01:Id. 0:16:09:To będš wspaniałe lekcje. 0:16:11:ABCDEFG 0:16:15:HIJKLMNOP 0:16:18:- E|- E 0:16:20:- F|- Ep 0:16:23:F... 0:16:25:Jak syk węża. 0:16:27:- Spróbuj tego: Fffff. F.|- Ffff. 0:16:31:F. 0:16:32:Fss. 0:16:36:G. 0:16:38:G. 0:16:41:H. 0:16:42:Ep. 0:16:44:H. 0:16:45:S. 0:16:46:Ssss... Nie, język ma zostać w rodku. 0:16:50:Sss too. 0:16:52:"H" brzmi, jakby chciał przegonić psa słowami "sio, sio". 0:16:57:- Sio, sio.|- Tak. 0:16:59:Sio, sio... Spróbujmy jeszcze raz. 0:17:06:H... Ha sio sio. 0:17:10:le. 0:17:11:Czy tyle nie wystarczy? 0:17:14:- X.|- Ek. 0:17:16:- Y.|- Y. 0:17:17:Z. 0:17:20:A nie mówi się "zed"? 0:17:21:X, Y, Z! 0:17:25:Hej, kelner... 0:17:26:Słucham? 0:17:27:X, Y, a potem jest? 0:17:28:Zed. 0:17:30:Zed, widzisz? 0:17:35:Co to jest? 0:17:38:Kubek. 0:17:41:A to? 0:17:45:To jest... 0:17:46:Lord.|[lord- w Tajlandii oznacza słomkę] 0:17:48:To jest słomka. 0:17:50:Wszystkie przedszkolaki o tym wiedzš. 0:17:58:A co to jest? 0:18:01:Tam. 0:18:02:Tam siedzi kobieta. 0:18:05:le. 0:18:06:Ach, sznurówki. 0:18:09:Znowu le. 0:18:11:- A co tam jest?|- Mango. 0:18:14:Mango? Gdzie jest mango? 0:18:17:Piersi przypominajš mango. 0:18:36:Dlaczego tędy idziesz? 0:18:38:Jest 22:00. 0:18:39:Póno skończyłam nauczanie, 0:18:41:a zamknęli już drzwi i windę. 0:18:49:Chcesz, żebym cię podwiózł? 0:18:54:Nie. 0:18:59:Mój chłopak mi to dał. 0:19:02:Masz chłopaka? 0:19:04:Zdejmij wieczko i przygotuj go... 0:19:06:Niedługo będzie ci potrzebne. 0:19:09:Życzę powodzenia. 0:19:11:Chciałabym zobaczyć twojš głupiš minę, kiedy dowiesz się prawdy. 0:19:13:Prawdy, że jeste jej seks - zabawkš. 0:19:15:Wiem, że mnie przeklinasz, 0:19:18:ale nic z tego nie rozumiem. 0:20:04:Mogę jedno? 0:20:06:Tak, proszę. 0:20:21:Pieprzyk. 0:20:24:Niedługo będzie wasza kolej. 0:20:27:Co powinienem powiedzieć o pieprzykach? 0:20:30:Cokolwiek sobie życzysz. 0:20:32:Cokolwiek chcę... 0:20:35:Możesz zaczšć. 0:20:39:Uch, pieprzyk. 0:20:41:Pieprzyk 0:20:44:jest, jak przeznaczenie w naszym życiu. 0:20:50:Pieprzyki sš małymi cudami, 0:20:53:ponieważ 0:20:55:nikt nie wie, kiedy i w jakim miejscu się pojawiš. Poza tym, 0:21:00:pokazujš się na naszych ciałach. 0:21:03:Pieprzyki pojawiajš się przypadkowo. 0:21:10:Ale, jeli pojawiajš się przypadkowo, to jak to jest możliwe, | że dwoje zupełnie obcych ludzi, 0:21:15:ma pieprzyki w tych samych miejscach? 0:21:18:Możliwe, że to przeznaczenie. 0:21:23:Widzicie, pieprzyki sš, jak przeznaczenie i nie różniš się od siebie. 0:21:26:Jeli czekacie na osobę, posiadajšcš pieprzyk w tym samym miejscu, 0:21:30:to wiedzcie, że jest niemożliwe. 0:21:33:Dlatego 0:21:47:sami musimy napisać swoje przeznaczenie. 0:22:03:Och, szybko. 0:22:08:Jeden z uczniów poprosił dzisiaj o twój numer. 0:22:14:Kto taki? 0:22:16:Pruek, twój uczeń z zajęć biznesowych. 0:22:21:Dała mu numer? 0:22:23:Tak, dałam. 0:22:28:Dlaczego to zrobiła?|Wiesz, że tak się nie postępuje. 0:22:31:Przestań się tak umiechać. 0:22:33:Twój umiech jest tak szeroki, jak stšd do windy. 0:22:41:Nie, to nazywamy umiechem stšd do windy. 0:22:47:Och, co za nuda. Moje życie jest wspaniałe. 0:22:54:Kretynka. 0:22:57:Co chciałby zjeć? 0:23:00:Chciałbym schrupać Mamę. 0:23:02:Co to jest "Mama"? 0:23:04:Ach, to tajwańska firma, która produkuje szybkie zupki. 0:23:09:Obcokrajowcy nie wiedzš, czym jest Mama. 0:23:11:Pomylš, że chcesz zjeć własnš matkę. 0:23:14:Dlaczego tak się umiechasz?|Zwariowała? 0:23:25:O której kładziesz się...
tup88tusia