Ati Rudra Maha Jadźnia - Puttaparthi 2006 r.pdf

(2608 KB) Pobierz
Posyłamy Wam kolejną ksiąŜkę z duchowej literatury.
śyczymy
miłej
lektury. Serdecznie wszystkich pozdrawiamy, Om Sai Ram.
Adoracja wielkiej ofiary złoŜonej Rudrze w intencji pokoju, odprawianej w
Puttaparthi w sierpniu 2006 r. w obecności Pana Sai
Śiwy,
Bhagawana Sai Baby.
Hymny wedyjskie
śpiewane
podczas wielkiej ceremonii Athi Rudra
1
Maha Yagna
2
Kto bezustannie, przez wszystkie swoje dni recytuje
namakam
i
ćamakam
wraz z
Purusza suktam
3
, ten zostanie uhonorowany w
Brahmaloce
4
.
Śri
rudram – Namakam
(Jadźur Weda, rozdz. 16)
Część 1
OM namo bhagavate tudraya
Namaste rudramanyavautota
ishhave namah
Namaste
astu
dhanvane
bahubhyamuta te namah
O, boski Rudro! Skłaniam czoło
przed twoim gniewem i przed
twoimi strzałami, przed twoim
łukiem i przed twoimi dłońmi.
Yata ishhuh shivatma shivam
babhuva te dhanuh
Shiva sharavya ya tava taya no
rudra mriday
O, Rudro! Prosimy, niechaj przychylność twoich strzał, łuku i kołczanu ześle na nas
szczęśliwość, bo choć wypełnia je gniew, to przynoszą nam one pomyślność.
Aa te Rudra Shiva tanu raghoraapapakashini
Taya nastanuva shantamaya girishantabhichakashihi
1
Pan
Rudra – Napominający, Wzbudzający Lęk. Reprezentuje moc ognia. W Wedach jest personifikacją 11
Ŝyciodajnych
tchnień,
uwaŜanych za towarzyszy Pana
Śiwy.
Rudra jest za najświetniejszym łucznikiem, władcą zwierząt (Paszupati), czarodziejskim
lekarzem, a takŜe za panem
śmierci
i odnowienia. Nazywany jest takŜe Rodzącym Lęk. 11
Ŝyciodajnych
tchnień jest zarazem
źródłem
cierpienia. Rudra przenika cały
świat,
w tym ludzkie umysły, wystawiając je na wszelkie wypływy. Pandici twierdzą,
Ŝe
rytuały łagodzą przeraŜający charakter Rudry i odsłaniają obecnego w Nim współczującego i błogosławiącego
świat Śiwę.
2
3
Maha Yagna – Wielka Ofiara
Porusza Suktam- „Pieśń człowieka”, słynny hymn z Rigwedy (X 90), relacjonujący narodziny wszechświata
powstałego z członków człowieka złoŜonego na ofiarę przez bogów
4
Brahmaloka – najwyŜsze niebo
-2-
Panie Rudro, który przebywasz na górze Kailasie i rozsiewasz szczęście, przyjmij
formę, która nas nie przerazi i nie zrani, lecz obdarzy pomyślnością. DostrzeŜ nas i
oświeć.
Yamishhum girishanta haste bibharshhyastave
Shivam giritra tam kuru ma hisih purushham jagach
Panie mój, który przebywasz na górze Kailasie i obdarzasz wszystkich radością! Ty,
który wypełniasz swoje przyrzeczenie ochraniania tych, którzy Ci słuŜą i w Tobie
szukają schronienia! Powstrzymaj strzały gotowe do lotu, ucisz je i spraw, by
przyniosły nam pomyślność.
Shivena vachasa tva girishachchha vadamasi
Yatha nah sarvamijjagadayaxmasumana asach
Panie Wed z góry Kaliasy! Modlimy się, aby te wypełnione pomyślnością słowa
pomogły nam dotrzeć do Ciebie. Prosimy Cię przez wszystkie nasze dni: uwolnij
świat
od chorób i waśni, abyśmy mogli
Ŝyć
w przyjaźni i w zgodzie.
Adhyavochadadhi vakta prathamo daivyo bhishhakh
Ahishcha sarvajnjambhayantsarvashcha yatudhanyah
Zgódź się,
Ŝeby
wytłumaczył moje postępowanie i przemówił na moją korzyść
równieŜ Rudra, ten najwaŜniejszy, jakŜe szanowany przez bogów lekarz. Pozwól mu
-3-
zgładzić moich nieprzyjaciół: skorpiony, węŜe i tygrysy, a takŜe niewidzialnych
wrogów:
rakszasy
5
, duchy i demony.
Asa yastamro aruna uta babhruh sumangalah
Ye chemarudra abhito dixu Shritah sahasrashoavaishhaheda imane
To Słońce, które wschodząc przybiera miedziano-czerwoną barwę, a potem złoto-
Ŝółtą,
przynosząc nam najwyŜsze dobro i pomyślność, doprawdy, to Słońce jest
Rudrą. Głosząc chwałę innych Rudr, rozmieszczonych we wszystkich zakątkach
Ziemi, pragnę uciszyć ich gniew.
Asau yoavasarpati nilagrivo vilohitah
Utainam gopa adrishannadrishannudaharyah
Utainam vishva bhutani sa drishhti mridayati nah
Rudra o czarnym gardle przybrał postać Słońca, które wstając, jarzy się czerwienią.
To na Niego spoglądają pasterze, kobiety niosące wodę w dzbanach i wszystkie
stworzenia. Pozwól by Rudra, widziany przez wszystkich, zesłał nam szczęście.
Namo astu nilagrivaya sahasraxaya midhushhe
Atho ye asya satvanoaham tebhyoakarannamah
Niechaj moje pozdrowienia popłyną ku Panu o błękitnym gardle i o tysiącach oczu.
Składam takŜe pokłon jego wyznawcom.
Pramuncha dhanvanastva mubhayo rartniyo rjyamh
Yashcha te hasta ishhavah para ta bhagavo vapa
Bhagawanie Rudro, zdejmij cięciwę przymocowaną do końców łuku. Zapomnij o
spoczywających w twoich dłoniach strzałach.
Avatatya dhanustva sahasraxa shateshhudhe
Nishirya shalyanam mukha shivo nah sumana bhava
Masz tysiące oczu i sto kołczanów. Kiedy odłoŜysz łuk, stępij łaskawie ostrze swojej
włóczni. Przyjmij łagodną i obdarzającą szczęściem postać
Śiwy.
Pobłogosław nas.
Vijyam dhanuh kapardino vishalyo banava uta
Aneshannasyeshhava abhurasya nishhangathih
Niech z łuku Kapardina, Rudry o włosach nasyconych olejkiem i popiołem, zostanie
zdjęta cięciwa. Niech w Jego kołczanie nie będzie strzał, niech stracą umiejętność
raŜenia i przeszywania. Niechaj pochwa Jego miecza pozostanie pusta.
5
rakszasy – demony, diabły
-4-
Ya te heti rmidhushhtama hasze babhuva te dhanuh
Tayaasmanvishvatastva mayaxmaya paribbhuja
O Ty, który zsyłasz deszcze łask, osłaniaj nas swoją potęgą i trzymanym w dłoniach
łukiem.
Namaste astvayudhayanatataya dhrishhnave
Ubhabhyamuta te namo bahbubhyam tava dhanvane
Przyjmij pokłon, jaki składam twoim potęŜnym i skutecznym broniom oraz twoim
dłoniom i łukowi.
Pari te dhanvano heti rasmanvrunaktu vishvatah
Atho ya ishhudhistavare asmannidhehi tamh
Niechaj strzały z twojego łuku zawsze nas omijają. Prosimy, pozostaw pełen strzał
kołczan z dala od nas.
Namaste astu bhagavanh vishveshvaraya mahadevaya tryambakaya tripurantakaya
trikagni kalaya kalagnirudraya nilakanthaya mrutyunjayaya sarveshvaraya
sadashivaya srimanmahadevaya namh
Niechaj moje pozdrowienia popłyną do wielkiego Boga, Pana wszechświata. Do
wielkiego, trójokiego Boga, który zniszczył Tripurę
6
- siedzibę demonów. Do
wielkiego Boga, który jest czasem
dandhji
– rozpalania trzech
świętych
ognisk. Do
Boga, który jest pochłaniającym wszechświat płomieniem Rudry, błękitno-gardłym
Zwycięzcą
Śmierci.
Jest On władcą istnienia i nieustannie obdarza je szczęściem.
Składam pokłony temu wspaniałemu i wielkiemu Bogowi.
Część 2
Namo hiranyabahave senanye dishan che pataye namo
Namo vrikshebhyo harikeshebhyah pashunam pataye namo
Oddaję cześć Panu Rudrze o złotych ramionach, Panu zastępów, Panu czterech stron
świata
– to Jemu oddaję cześć. Oddaję cześć drzewom obsypanym zielonymi liśćmi.
Oddaję cześć Panu krów.
Namah saspijncharaya tvishhimate pathinam pataye namo
Namo babhlushaya vivyadhineannanam pataye namo
Namo harikeshayopavitine pushhtanam pataye namo
Tripura – takŜe: trzy stany
świadomość
(jawa, sen i sen głęboki) oraz trzy guny (bezwład, nadaktywność,
zrównowaŜenie)
6
-5-
Zgłoś jeśli naruszono regulamin