[11][24]/Poprzednio w "Gotham": [26][50]Chciałbym, żeby co się|przytrafiło staremu. [50][79]- Kto by przejšł władzę?|- Niech zgadnę. [79][107]Napad na zbrojownię|to nie dzieło Maroniego. [108][142]Musi pan mieć kreta.|/Kto panu bliski. [142][153]/Azyl Arkham? [154][186]/- Strażnik w wariatkowie?|- W przestępczym wariatkowie. [186][232]W mózg wbito mu metalowe igły,|a następnie przepuszczono przez nie pršd. [233][258]Proszę się dowiedzieć,|/który z uroczych więniów to zrobił. [266][294]Dobra robota, Aaron. [294][310]Tak jak mówiłem. [310][348]Jeste moim najlepszym dziełem. [353][391].::GrupaHapak.pl::.|/przedstawia: [510][550]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [550][568]/UCIECZKA DWÓCH SZALEŃCÓW [845][863]Nie. [864][900]Towar musi być nowy.|Inaczej nic nie dostaniesz. [1025][1051]Mój Boże. [1066][1094]Witaj, Irwin. [1095][1114]Gdzie moje rzeczy? [1136][1190]Aaron Danzig, 1,90 wzrostu,|100 kg, umysł małego dziecka. [1198][1244]Uważamy, że jest pod kontrolš tego człowieka,|Jacka Grubera. [1245][1268]Osadzony w Arkham|za gwałt i morderstwo. [1268][1303]Nie mamy żadnych dokumentów Grubera|sprzed jego aresztowania, [1303][1324]więc zapewne jest to pseudonim. [1324][1360]Rozesłalimy jego odciski,|może poznamy prawdziwe nazwisko. [1360][1419]Kimkolwiek by nie był,|jest sprytny, zły i zagraża społeczeństwu. [1420][1479]Komisarz jest zaniepokojony|i chce z wami osobicie porozmawiać. [1483][1516]Wiecie, co to oznacza? [1544][1559]Pani kapitan. [1560][1572]Czeć, partnerze. [1572][1594]To nie twoja jurysdykcja. [1594][1616]To moja sprawa. [1616][1635]- Musisz stšd wyjć.|- To moja sprawa. [1635][1657]Nie, nie. Kapitan ma rację. [1657][1688]Musisz stšd wyjć,|zanim zjawi się komisarz. [1688][1718]- Dlaczego?|- Bo uważa, że jeste za to odpowiedzialny. [1718][1739]Kurde.|Już tu jest. [1740][1758]Schowaj się. [1795][1819]- Kapitan Essen.|- Witam, komisarzu. [1819][1858]Funkcjonariusz Gordon, czyż nie? [1888][1911]Tak jest. [1911][1946]- Co pan tu robi?|- Mam lepsze pytanie. [1946][1980]Co pan tu robi, komisarzu? [1980][2024]- Słucham?|- Pierwszy raz tu pana widzę. [2036][2056]Musi pan być zdesperowany. [2063][2087]Za mnš. [2112][2125]Miło było cię znać. [2125][2147]Zabierz kolegę Bullocka. [2147][2176]Nienawidzę cię. [2212][2238]To nie był mój pomysł.|To był twój przyjaciel. [2238][2263]On chciał cię wystawić|i mnie do tego zmusił. [2264][2312]- Masz swój własny rozum, czyż nie?|- Przestań. [2325][2350]Widzisz? [2356][2382]Wszystko zatrzymałem. [2383][2422]Wiedziałem, ile dla ciebie znaczš|twoje eksperymenty. [2422][2449]Doceniam to. [2465][2485]Proszę. [2485][2503]Nie musisz mnie zabijać. [2503][2526]Nie muszę. [2526][2555]Nic nie muszę. [2564][2590]Jestem wolny. [2591][2643]Wiesz, co jest zabawne?|To pobyt w Arkham mnie wyzwolił. [2643][2678]Mówię o wyzwoleniu tutaj. [2693][2725]Teraz postrzegam wiat takim,|jakim jest naprawdę. [2726][2762]Opuszczona fabryka|pełna uszkodzonych maszyn. [2763][2799]Niektóre, nieliczne z nich, [2807][2831]można naprawić. [2831][2858]Ale większoć [2859][2890]trzeba zezłomować. [2894][2914]Przytrzymaj go, Danzig. [2945][2975]Proszę, przestań. [3018][3062]Dwóch szaleńców na wolnoci|rzuca cień na cały projekt Arkham. [3062][3094]- Sponsorzy oczekujš szybkich rezultatów.|- Jest pan dziwnie zarozumiały [3095][3114]jak na kogo, kto pozwolił|tym ludziom uciec. [3114][3139]Proszę obwiniać mnie do woli.|I tak mam zszarganš opinię. [3140][3165]Ale ta dwójka wcišż będzie na wolnoci. [3165][3193]- A to oznacza, że mnie potrzebujecie.|- James. [3193][3213]Dlaczego zostałe policjantem? [3214][3234]Twój ojciec był prokuratorem. [3234][3281]Odpowiednie stanowisko dla majętnego człowieka.|To powinno zainspirować syna do praktykowania prawa... [3281][3298]Wymierzam prawo. [3298][3322]Rozmawiamy o moim ojcu|czy łapiemy Grubera i Danziga? [3323][3352]Skšd bierze się ten buntowniczy ogień? [3352][3392]Chciałbym tylko zaznaczyć,|że ja nie mam buntowniczego ognia. [3393][3428]Jack Gruber jest na wolnoci.|Szykuje katastrofę. [3428][3444]Znam go. [3444][3459]Wiem, jak myli. [3460][3492]- Wiem, co teraz zrobi.|- Co dokładnie? [3492][3514]Zatrzymam to dla siebie. [3514][3576]Gwarantuję, że sprowadzę ich z powrotem.|Ale proszę przywrócić mi dawne stanowisko. [3577][3604]Wymuszenie? [3612][3630]- 24 godziny?|- Co? [3631][3654]Tyle macie na sprowadzenie ich. [3655][3688]Jeli się wam nie uda,|resztę kariery spędzicie w Arkham. [3688][3719]To by było na tyle. [3754][3800]- Co się włanie stało?|- Wszystko będzie dobrze. [3800][3822]- Musimy tylko złapać bandytów.|- Dokšd idziemy? [3822][3847]- Nie wiem.|- Przecież powiedziałe, [3847][3878]że wiesz, co planuje Gruber. [3878][3894]Kłamałem. [3923][3942]GOTHAM 1x12 [3942][3968]Napisy: michnik [4349][4378]Proszę, don Falcone. [4378][4415]Miej litoć.|Jestemy rodzinš. [4415][4431]Wiem, synu. [4431][4452]Wiem, że to trudne. [4453][4474]Tak młody człowiek? [4475][4488]To niesprawiedliwe. [4530][4546]Proszę! [4628][4668]Kiedy byłem chłopcem,|były tu jedynie slumsy. [4668][4696]Przebył pan długš drogę. [4696][4725]Pańscy ludzie pana szukajš. [4726][4765]Ale to ciebie chciałem zobaczyć. [4770][4813]Całe życie pracowałem,|by to wszystko osišgnšć. [4813][4855]Zdšżyłem już zapomnieć,|po co to wszystko. [4856][4895]Chciał pan kim być|i tak się stało. [4895][4912]Tyle pan posiada. [4954][4978]Dobra z ciebie dziewczyna. [4979][5013]Musisz znaleć sobie młodzieńca,|wyjć za mšż i mieć dzieci. [5014][5055]To niesprawiedliwe,|że cię zatrzymuję. [5055][5083]Tu nigdy nie znajdziesz dobrego męża. [5084][5172]Jeli chciałaby ruszyć w wiat,|mógłbym ci założyć piekarnię bšd inny interes. [5202][5223]Byłaby niezależna. [5224][5251]To miłe, panie F.|Dziękuję. [5252][5283]Ale wolałabym zostać z panem. [5283][5319]- Tak?|- Tu mi się podoba. [5326][5352]Przy panu czuję się bezpiecznie. [5352][5373]Dobrze. [5373][5408]Lubię mieć cię w pobliżu. [5413][5440]Może nieco popracuję przed kolacjš. [5454][5479]Przygotuję na wieczór|co specjalnego. [5690][5719]- Z czego się cieszysz?|- Dobrze być tu z powrotem. [5719][5745]Tylko goć z wariatkowa|mógł tak powiedzieć. [5746][5772]Jeste jak ludzki rollercoaster,|ale jedziesz wyłšcznie w dół. [5773][5802]- Czy to nie czyni go windš?|- Masz co przydatnego? [5803][5846]- Za niecałe 20 godzin stracę pracę.|- Owszem. [5847][5877]- Czyli?|- Porównałem odciski palców. [5877][5919]Pacjent Jack Gruber|to wymysł tych dokumentów. [5919][5956]W rzeczywistoci ma za sobš karierę przestępczš|jako Jack Buchinsky. [5957][5994]- Jak to możliwe?|- Łatwo przekupić kogo, by sfałszował papiery. [5995][6016]Najwyraniej chciał być|przeniesiony do Arkham. [6016][6035]Dobra robota, Ed. [6036][6069]Kim jest ten Buttinsky? [6072][6098]Buchinsky.|Wszystko jest w aktach. [6148][6176]Panno Kringle? [6188][6213]Chyba zostawiłe to na moim biurku. [6213][6240]To zagadka. [6241][6290]- To babeczka z wystajšcym nabojem.|- To zagadka. [6291][6325]To dziwne i niejadalne. [6351][6381]Dziękuję za akta. [6384][6417]Buchinsky i jego partnerzy|dokonali czterech skoków na banki. [6417][6459]Zabili szeć osób,|aż policja złapała go przypadkiem. [6459][6485]- Nigdy nie wskazał wspólników.|- Siedzi w więzieniu, [6486][6510]słyszy, że Arkham się otwiera, [6510][6552]pocišga więc za sznurki|i załatwia nowš tożsamoć. [6553][6603]- Niezłe te sznurki.|- A kiedy reszta wariatów też zostaje przeniesiona... [6603][6642]- Miał partnerów?|- Policja nigdy ich nie zidentyfikowała. [6642][6674]- Wcišż sš na wolnoci.|- Znajdmy ich, a znajdziemy też jego. [6675][6694]Łatwizna. [6708][6735]Detektywie. [6737][6747]Trafienie! [6798][6861]Detektywi zebrali odciski palców.|Gruber i Danzig, jak przypuszczalimy. [6884][6922]Furgonetka się zgadza.|To oni. [6924][6954]Nasz goć lubuje się w elektronice? [6994][7017]Mylisz, że skoczył na zakupy? [7208][7240]Nie żyje.|Usmażony jak pšczek. [7363][7388]Policja Gotham! [7388][7413]Odwróć się i ręce na widoku! [7472][7496]Kolego! [7759][7788]- Pomocy!|- Wracaj do sklepu! [7834][7868]Zaszła jaka pomyłka.|Jestem pokojówkš dona Falcone. [7893][7919]Dzięki Bogu. [7919][7946]Dlaczego tak mnie cišgnęła?|Wystraszyłam się. [7947][7985]W końcu zabiorę się za Falcone. [7986][8028]I nie bój się.|Wszystko pod kontrolš. [8100][8134]/Panie Falcone,|/mamy pańskš dziewczynę. [8134][8151]/Chciałby jš pan zobaczyć ponownie? [8152][8169]Tak. [8169][8187]/Ucieszy się. [8188][8231]Jak na silnš kobietę|ma małš odpornoć na ból. [8232][8259]Proszę! Nie! [8263][8309]/- Skontaktuje się z panem porednik.|- Nie krzywdcie jej. [8309][8331]To cywil. [8331][8354]Halo? [8441][8452]Co teraz? [8452][8493]Teraz pozwolimy mu|przemyleć swoje życie. [8645][8670]/ELECTROCUTIONER ATAKUJE|- Electrocutioner? [8671][8684]Urocze. [8685][8701]- Żadnego cinienia.|- Bez obaw. Dorwiemy go. [8702][8731]- Mamy w końcu 17 godzin.|- wietny pseudonim. [8731][8765]Chwytliwy.|Dramatyczny. [8771][8809]Czy bioršc pod uwagę metodę działania|mogę zasugerować, [8810][8842]bycie nosili w terenie|wydziałowe kalosze? [8843][8884]- Kalosze?|- W razie elektrycznych przygód [8885][8932]- powinnicie mieć bezpieczne obuwie.|- Nie, mamo! Nie założę gumiaków! [8932][8956]Daj je. [8963][8987]Serio? [9035][9070]- Co wiemy?|- Gruber był zły na Irwina. [9071][9099]Może byli partnerami?|Irwin go wystawił. [9100][9134]- Gruber poszedł siedzieć.|- Detektywie Gordon. [9135][9165]- Dr Thompkins.|- Przyjaciele mówiš do mnie Lee. [9165][9192]Gratuluję, odzyskał pan pracę. [9192][9210]Albo i nie.|Miło paniš widzieć. [9210][9233]Tak? [9236][9260]Wiem, że jestecie zajęci.|Dlatego tu jestem. [9261][9287]Wszys...
icosie