1 00:00:14,400 --> 00:00:16,000 Wygląda na to, że moje sekretne śniadaniowe miejsce 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,400 już nie jest sekretne. 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,600 - O mój Boże. Cześć. - Cześć. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,900 Tak, nigdy bym się o nim nie dowiedziała, 5 00:00:21,900 --> 00:00:23,500 gdybym nie wysiadła na złym przystanku 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,800 pewnego dnia w drodze do pracy. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 Tołstoj przed 9:00. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,700 Czy ktoś mówił ci o New York Post? 9 00:00:29,700 --> 00:00:30,700 Tak. 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,900 Pomijam wszystkie nudne części 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,300 o kolektywizacji 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,700 i przechodzę prosto do mydlanej opery 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,000 o tym jak Anna ma romans. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,500 To jak "Żony St. Petersburga" 15 00:00:39,500 --> 00:00:42,600 pisane rosyjską prozą. 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,100 Wiesz, powinnaś spróbować 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,500 poszukać czegoś w tych stertach, które nam przysyłają. 18 00:00:45,500 --> 00:00:46,800 Stertach? 19 00:00:46,800 --> 00:00:49,700 To nie Tołstoj, ale nigdy nic nic wiadomo. 20 00:00:49,800 --> 00:00:54,000 I jeśli powiesz komuś o tych francuskich tostach 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 będę musiał cię zabić. 22 00:00:55,200 --> 00:00:56,500 Nie martw się. 23 00:00:56,500 --> 00:00:58,600 Jestem naprawdę dobra w dochowywaniu tajemnic. 24 00:00:58,800 --> 00:01:00,000 DreamTeam 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Tłumaczenie: eVita, Werka, Notalonee Korekta: Moncia 26 00:01:04,500 --> 00:01:07,200 YOUNGER 1x09 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,300 Dzień dobry. 28 00:01:12,300 --> 00:01:13,900 Gdzie jest nasza sterta? 29 00:01:14,000 --> 00:01:17,700 To ta smutna, mała góra rękopisów za mną. 30 00:01:17,700 --> 00:01:20,400 To jest sterta. 31 00:01:20,400 --> 00:01:23,100 "Gotówkowa suka: finanse to zdzira". 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,200 Matko całość jest capslockiem. 33 00:01:26,200 --> 00:01:27,400 "Dziewczyno, chcesz żeby zapłacono ci 34 00:01:27,500 --> 00:01:30,100 jak zwykłej dziwce czy dziwce miliardera?" 35 00:01:30,100 --> 00:01:32,400 O mój Boże. To okropne. 36 00:01:32,400 --> 00:01:33,700 Wszystkie takie są. 37 00:01:33,700 --> 00:01:35,500 Każda kolejna jest gorsza niż poprzednia. 38 00:01:35,500 --> 00:01:37,900 Wszystko co musisz zrobić, to przeczytać pierwszą linijkę. 39 00:01:40,000 --> 00:01:42,500 "Okazało się, że zwierzęcym wcieleniem Larry'ego był 40 00:01:42,500 --> 00:01:43,700 jeż." 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 "W miarę upływu czasu, zaczęłam zdawać sobie sprawę, 42 00:01:46,400 --> 00:01:48,700 że Trevor był kompletnie niepowściągliwy." 43 00:01:52,200 --> 00:01:53,800 Zwycięska, 44 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 napisana przez Meredith Montgomery, 45 00:01:55,400 --> 00:01:56,900 "Chusta". 46 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 "Surowość bywała różna, 47 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 a nawet położenie ran. 48 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 Ale to, co nigdy się nie zmieniło, to fakt, 49 00:02:04,100 --> 00:02:05,500 że był on żołnierzem Konfederacji 50 00:02:05,500 --> 00:02:06,900 i moim dziadkiem. 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,400 Chłopak, który uratował mu życie był trębaczem Unii." 52 00:02:11,900 --> 00:02:13,200 Trębaczem. 53 00:02:13,400 --> 00:02:14,600 Nie, czekaj. 54 00:02:14,600 --> 00:02:15,800 Ta nie jest taka zła. 55 00:02:15,900 --> 00:02:18,400 Miał 12 lat i zrobił opaskę uciskową 56 00:02:18,400 --> 00:02:20,500 ze swojej chusty. 57 00:02:21,400 --> 00:02:23,600 Żołnierz Konfederacji przeżył, 58 00:02:23,800 --> 00:02:25,500 a 5 lat później, 59 00:02:25,500 --> 00:02:27,100 odnalazł małego trębacza 60 00:02:27,100 --> 00:02:28,600 i oddał mu chustę." 61 00:02:28,600 --> 00:02:30,200 To słodkie. 62 00:02:30,200 --> 00:02:32,400 Liza, to nie przejdzie. 63 00:02:32,400 --> 00:02:33,700 Większe szanse ma 64 00:02:33,700 --> 00:02:35,800 sparowanie z Ryanem Goslingiem na Tinderze, 65 00:02:35,900 --> 00:02:39,400 niż znalezienie dobrej książki w tej stercie. 66 00:03:11,100 --> 00:03:12,500 "Chusta"? 67 00:03:12,600 --> 00:03:14,700 Tak, wiem, że tytuł jest kiepski, 68 00:03:14,700 --> 00:03:16,100 ale jest naprawdę dobra. 69 00:03:16,200 --> 00:03:19,300 Jest o tym jak 12-letni żołnierz Unii 70 00:03:19,300 --> 00:03:22,900 użył swojej chusty, żeby uratować życie żołnierzowi Konfederacji 71 00:03:22,900 --> 00:03:25,000 i ten akt człowieczeństwa 72 00:03:25,000 --> 00:03:27,700 nadaje tożsamość rodzinom żołnierzy Unii 73 00:03:27,700 --> 00:03:28,900 na pokolenia. 74 00:03:29,700 --> 00:03:31,000 To dobre. Powinieneś to przeczytać. 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Nie. Nie jestem aż tak zapalonym czytelnikiem. 76 00:03:33,200 --> 00:03:35,500 Czytam japońską Mangę raz na jakiś czas, 77 00:03:35,500 --> 00:03:37,700 ale głównie dla sztuki, wiesz? 78 00:03:37,800 --> 00:03:39,700 Nie wiedziałam. 79 00:03:39,700 --> 00:03:43,500 Mogłabyś mi poczytać w łóżku, 80 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 po grze w zbijaka. 81 00:03:51,000 --> 00:03:52,800 The Billburg Ball Slingers? 82 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 Tak, sam zaprojektowałem logo. 83 00:03:54,300 --> 00:03:56,000 - Jest kozacka, prawda? - No pewnie. 84 00:03:56,000 --> 00:03:58,100 Hej, co tam, Donny? 85 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 To legenda. 86 00:04:00,500 --> 00:04:03,100 On jest w drużynie? 87 00:04:03,100 --> 00:04:04,500 Więc nie mam się o co martwić. 88 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 Tylko uważaj na tą, 89 00:04:06,700 --> 00:04:09,100 tamtą i tą dwójkę. 90 00:04:09,400 --> 00:04:12,800 Tak, to daje super szaloną noc po finałach. 91 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Gotowa? 92 00:04:14,000 --> 00:04:16,600 Nie, nawet nie znam zasad. 93 00:04:16,600 --> 00:04:19,200 Nie daj się uderzyć piłką. 94 00:05:09,900 --> 00:05:11,200 Wiesz co, najwazniejsze jest 95 00:05:11,200 --> 00:05:12,500 żeby znaleźć swój rytm. 96 00:05:12,500 --> 00:05:14,700 Nie wydaje mi się, że nie tylko w tym problem, Josh. 97 00:05:14,700 --> 00:05:16,400 Mogłam nie zgadzać się na grę. 98 00:05:16,400 --> 00:05:17,700 Myślałem, że ci się spodoba. 99 00:05:17,700 --> 00:05:18,800 Przepraszam. 100 00:05:18,800 --> 00:05:20,200 Poza tym, myślałem, 101 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 że będziesz szybsza. 102 00:05:21,800 --> 00:05:23,000 Nie było miejsca, żeby uciekać! 103 00:05:23,100 --> 00:05:24,900 To jak zostanie zamkniętym w klatce 104 00:05:24,900 --> 00:05:26,000 z nawiedzonymi hipsterami. 105 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 Jeśli istnieje coś takiego jak sterydy rzemieślnicze, 106 00:05:27,700 --> 00:05:28,800 to oni na nich byli. 107 00:05:28,800 --> 00:05:31,300 Czemu ten ogień nie pojawił się w tobie na boisku? 108 00:05:31,300 --> 00:05:33,900 Żartuję. Żartuję. 109 00:05:34,100 --> 00:05:36,500 Przyniosę ci coś innego na oko, dobrze? 110 00:05:36,500 --> 00:05:39,100 Albo wrócimy do domu. 111 00:05:41,700 --> 00:05:43,900 Hej, nowa przyjaciółko Josha. 112 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 Jestem Jen. 113 00:05:44,900 --> 00:05:46,500 Liza. 114 00:05:46,800 --> 00:05:49,100 To chyba moja wina. Przepraszam. 115 00:05:49,100 --> 00:05:51,300 Jesteś jak mój stary aparat. Dotkniesz tylko i 116 00:05:51,300 --> 00:05:52,500 poduszki powietrzne wyskakują. 117 00:05:52,500 --> 00:05:55,800 Dotkniesz? Wydawało mi się, że uderzyłaś mnie dość mocno. 118 00:05:55,900 --> 00:05:57,200 Może. 119 00:05:57,300 --> 00:05:59,600 Kiedy dołączyłam do ligi, nie szło mi za dobrze. 120 00:05:59,700 --> 00:06:01,300 wybite palce, wyszczerbione zęby, 121 00:06:01,300 --> 00:06:02,900 co przerodziło się w rzeżączkę. 122 00:06:03,000 --> 00:06:04,700 Miło było porozmawiać. 123 00:06:04,700 --> 00:06:07,700 Tak, właśnie skończyłam 7-letni związek. 124 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 Kiedy jesteś z kimś tak długo 125 00:06:09,800 --> 00:06:11,400 i w końcu poznasz wolność 126 00:06:11,400 --> 00:06:13,200 dokonujesz złych wyborów. 127 00:06:13,400 --> 00:06:17,100 W każdym razie, Josh i ja dobrze się znamy. 128 00:06:17,100 --> 00:06:18,300 Rzeżączka, tak? 129 00:06:18,400 --> 00:06:19,900 Nie. 130 00:06:20,000 --> 00:06:21,600 Jest czysty. 131 00:06:21,600 --> 00:06:24,700 Baw się z nim dobrze. Jest cudowny, 132 00:06:24,700 --> 00:06:26,900 ale głupi jak but. 133 00:06:30,600 --> 00:06:34,200 /Hej, przyniosłem /ci trochę lodu. 134 00:06:34,300 --> 00:06:38,100 /A może lodów? 135 00:06:39,500 --> 00:06:42,300 /Jak jest liczba /mnoga od słowa "lód"? 136 00:06:42,300 --> 00:06:44,500 To rzeczownik zbiorowy. 137 00:06:44,500 --> 00:06:46,100 Hej, przyniosłem ci trochę lodu. 138 00:06:48,200 --> 00:06:49,400 W porządku? 139 00:06:49,500 --> 00:06:52,200 O, nie. Dalej szczypie. 140 00:06:...
Picante