[21][47]Czuję, jakby ta sztuka ratowała|mi teraz życie. [54][82]- To Felix, mój nauczyciel aktorstwa.|- Witajcie! [82][102]- Zabiłam Aynsley.|- Nie. [102][132]/Musimy tylko udowodnić,|/że Donnie naprawdę jest twoim monitorem. [132][156]- Moja dawna siatka.|- Mamusiu! [156][189]Projekt LEDA?|Przysięgam ci, że nie wiem, kim oni sš. [203][228]Sprzedała nas proletanom. [234][256]Ekscytuje cię nasza| wielka przygoda, małpeczko? [256][289]/Dobrze zrobiłe, że jš ocaliłe, Mark.|/To zwierciadło. [289][318]Wszystkie jej organy wewnętrzne|sš odwrócone. [321][335]To zupełnie nowy dzień. [521][564]- W porzšdku, Fee?|- Jasne. Uwielbiam kemping. [567][602]To nie do końca kemping.|Bardziej spanie w samochodzie. [602][641]Za łóżko robiła mi paka.|W moim wiecie tak wyglšda kemping. [642][672]Inaczej znany|jako bezdomny na wsi. [714][774]Ile widziała Kira w kwestii|ptasiarza Barry'ego? No wiesz... [774][785]- Jego zgonu?|- No. [785][833]- Dzięki Bogu nie widziała, jak Siobhan strzela.|- Jezusie. [833][880]Nasza droga mamusia-snajper z karabinem.|Aż mnie mdli. [880][919]Była oziębła, Fee.|Jakby robiła to wczeniej. [919][965]Czyste szaleństwo.|To S. Robi herbatę i... [965][991]uczyła mnie grać na pianinie. [1000][1021]Jasna cholera! [1033][1045]Dajcie spokój! [1062][1112]Nie miej się. Jest kiepsko.|Obrzydlistwo! [1112][1148]- Z czego się miejesz?|- Z wujka Feliksa na kempingu. [1148][1189]Nic miesznego.|Będę musiał umyć całš stopę. [1189][1217]Musimy dotrzeć do cywilizacji. [1927][1970]Wybacz, Hank.|Nie powinienem pokładać w nich wiary. [1970][1997]Nikt nie mówił,|że będzie łatwo, Mark. [1997][2034]Będziemy musieli działać z tym,|co dostalimy. [2034][2051]Helena. [2079][2103]Puć ich z dymem. [2642][2696]Orphan Black 2x3 Mingling Its Own Nature With It|/Wmieszanie w to własnej natury [2696][2724]Tłumaczenie: Mausner [2746][2790]- Kiedy zjemy niadanie?|- Zaraz co ci przyniesiemy. [2790][2844]Z chęciš zabrałbym nas do Greasy Spoon,|ale mamusia wyrzuciła mojš kartę przez okno. [2844][2876]Bo mogš nas namierzać. [3019][3040]Czeć, mała. [3261][3315]Hej, panieneczko.|Zapomniała czego? [3315][3362]- Bo trzeba za to najpierw zapłacić.|- Nie mam żadnych pieniędzy. [3362][3432]- Tutaj jeste.|- Kto zapomniał za co zapłacić, więc... [3448][3491]Kira, mówiłam, żeby zaczekała,|aż dam ci pienišdze, prawda? [3491][3522]Przepraszam za to.|To powinno... O cholera! [3522][3534]Już mam. [3534][3556]- Trzyma pan? Dobra, dzięki.|- Żaden problem. [3556][3575]- Wystarczy?|- Tak. [3575][3611]Przepraszam.|Pa. [3666][3717]- Co tu robisz, Angie?|- Mam co, co może wywabić cię z mroku. [3748][3782]Niech zgadnę. Poszła do szpitala,|/kiedy kazałem ci tego nie robić. [3782][3833]Nie zmieniłe się, Art. Zgadnij co.|Ta podrabiania Shakira zniknęła. [3833][3867]- Kamery pokazały, jak wywiózł jš jaki goć.|- Kto? [3867][3899]Oboje nie zostali zidentyfikowani.|Jeszcze. [3908][3944]- Posad dupsko, Angie.|- Chyba sobie postoję, Art. [3944][3969]Mówiłem ci, żeby odpuciła. [3969][4014]Jeli tego nie zrobisz, sam pójdę do Hardcastle'a|i powiem, że dalej się tym zajmujesz. [4014][4062]Wiesz, że teraz sprawiasz zawód|dwóm partnerom? Mi i Beth. [4105][4142]To była kompletna katastrofa,|jak mój najgorszy koszmar, [4142][4181]że nie miałem zrobionych włosów|w dniu robienia zdjęć. [4213][4250]Skarbeńku, to co,|co zrobilimy w sklepie? [4250][4286]- Nie robimy tak, chyba że musimy.|- Wiem, mamo. [4286][4335]Id zanieć swoje rzeczy do wozu. [4367][4389]Ostrożnie. [4389][4416]- Byłam już kiedy w tych rejonach.|- Kiedy? [4416][4449]Pełno tu chatek i domków letnich. [4449][4484]Znajdziemy jaki pusty|i zadekujemy się w nim trochę. [4484][4515]Ona potrzebuje|normalnego łóżka, Fee. [4515][4531]Dobra. [4673][4683]Alison. [4693][4714]Przestań! [4729][4761]Co tutaj robisz?|Czemu nie jeste w pracy? [4761][4790]Mówiłem ci. Susan Teller jest|w tym tygodniu w Austin. [4790][4819]Szefostwo wybyło.|To dlatego wagarujesz? [4819][4833]No tak. [4845][4890]Kochanie, jeli chodzi o tamten dzień|z Sarš Stubbs na cmentarzu? [4890][4928]Po prostu się martwię.|Była taka rozemocjonowana. [4928][4977]A wiem, że masz jutro ważnš|próbę generalnš, prawda? [4977][5018]- Kto jest mojš gwiazdš?|- To nie pomaga. [5018][5065]To może usišdziesz tutaj|i pozwolisz, że cię odprężę? [5065][5112]- Poranki to moja najlepsza pora.|- Włanie brałam prysznic. [5184][5229]Ten jest ładny, co?|Chyba nikogo nie ma w pobliżu. [5232][5254]Wyglšda na dobrze wyposażony. [5322][5341]Dobra, zerknijmy. [5402][5446]Sam nie wiem. Może to kawaler?|Fotograf. [5455][5509]Dr Cormier, popatrz tylko, jak wchodzisz|do biura Leekiego, kiedy zechcesz. [5509][5526]Tylko, kiedy go nie ma. [5526][5556]Ale często go nie ma,|a mi się tu podoba. [5556][5609]Powinnymy nabałaganić w tej jego|bioenergetycznej farmie. [5609][5646]Wsadzę elektronicznego węgorza|w jednš z tych tub. Powie tak: [5646][5686]"Wielkie nieba,|sam stworzyłem życie". [5686][5702]Cosima. [5702][5724]- Co?|- Podejd tu. [5724][5740]- No co?|- Włanie się dowiedziałam. [5740][5766]- Sšdzę, że masz prawo to zobaczyć.|- Dobra. [5766][5784]Chcę ci tylko pokazać. [5836][5880]- Kto to?|/- Czeć. Jestem Jennifer Fitzsimmons. [5880][5932]/Jestem nauczycielkš i trenerem pływania|/w Sheldon High. [5932][5964]/Poprosili mnie, abym prowadziła|/ten wideo dziennik, [5964][6006]/bo odkryli polipy|/w moich płucach. [6006][6057]/Miałam problemy z oddychaniem,|/poszłam na badania i... [6076][6093]/Niezidentyfikowane polipy. [6093][6138]Jennifer jako pierwsza pokazała objawy|pół roku przed Katjš Obinger. [6138][6166]Mamy całe godziny tych nagrań. [6194][6246]- W porzšdku z niš?|- Umarła. 3 dni temu. [6305][6340]- Ja tu dzisiaj pię.|- Ja też! [6340][6383]- Wujek Felix już sobie zaklepał.|- Nieprawda. [6383][6437]- Kiedy znowu zobaczymy paniš S?|- Nie wiem. Sama się zastanawiałam. [6437][6482]Chroniła nas, prawda?|Nawet jeli nas okłamywała? [6482][6507]Mam nadzieję, ale teraz|ja będę cię chronić. [6507][6541]Wiem, że nie zawsze byłam blisko,|ale teraz jestem. [6541][6592]Nic złego ci się nie stanie.|Poza tym. [6592][6611]I tym. [6643][6658]Przestań.|Nie! [6698][6741]Znalazłem auto na granicy hrabstwa.|Zapewne porzucone. Tablice usunięto. [6741][6769]Mam za to numer VIN.|Gotowy? [6769][6804]Dobra, Irena Felicja|Anna 9 Czesław... [6841][6862]Spójrz na niš, Gracie. [6862][6948]Ludzie latami knuli, by jš stworzyć,|ale tylko Bóg mógł uczynić jš płodnš. [6948][6984]Zdecydowanie za wysoko jš cenisz. [7127][7165]Grace.|Tak masz na imię? [7171][7184]Tak. [7206][7221]Dlaczego tu jestem? [7221][7249]Ojciec mówi, że chce,|aby dołšczyła do naszej rodziny. [7249][7297]- Mam już rodzinę.|- Ledwo jeste nawet człowiekiem. [7297][7331]Mam siostrę bliniaczkę. [7344][7383]Oraz plemienicę, siostrzenicę. [7410][7436]- Gdzie Tomas?|- Odszedł. [7436][7472]Mój ojciec mówi,|że do redniowiecznej Europy. [7506][7525]Krzyżyk na drogę. [7819][7839]Obud się. [7859][7870]Kto tu jest. [7890][7901]Idš tu. [7911][7937]Musimy stšd spadać! [7953][7965]Biegiem! [8014][8056]- Cal!|- Sarah? [8056][8084]- Znasz go?!|- Co robicie w moim domu?! [8084][8113]Mielimy kłopoty i się włamalimy.|Przepraszam. [8113][8131]- Kłopoty?|- No nie. [8131][8170]Ale masz tupet. Kiedy cię ostatnio widziałem,|zabrała 10 patyków i mój samochód. [8170][8212]Przyprowadziła nas do chaty|jednego ze swoich celów?! Oszalała? [8212][8232]- Felix, wyluzuj.|- "Jeden z twoich celów". [8232][8263]Felix. Przybrany brat|i zdeklarowany pacyfista. [8263][8284]Jasne. Bez urazy, ale wypad.|Nie chcę was znać. [8284][8307]- Cal, proszę.|- Wypad! [8308][8345]- Mamusiu, co się dzieje?|- Szlag. [8345][8397]Kochanie, chod tu. Wszystko dobrze?|Wystraszyła się? [8397][8433]Przepraszam. To tylko Cal.|Stary przyjaciel. [8433][8457]Właciwie to nie. [8463][8506]- Wszystko dobrze?|- Jeste moim tatš? [8554][8574]A niech mnie. [8645][8666]- To przekręt?|- No tak. [8666][8688]Ty ze słodkš dziewczynkš,|a ona wyskakuje: [8688][8708]"Jeste moim tatusiem?".|Mam się znowu dać obrobić? [8708][8741]To żaden przekręt, Cal.|Byłam tu z tobš przez miesišc. [8741][8766]Czas się zgadza.|Jest twoja. [8766][8784]Dobijasz mnie. [8784][8813]Nie przyszłam tu po tatusia|dla mego dziecka. [8813][8842]- Nie?|- Potrzebowałam tylko się gdzie przespać. [8843][8868]- W jakie gówno teraz wdepnęła?|- Odejdziemy. [8868][8897]- Zabierzemy nasze graty i sobie pójdziemy.|- wietnie. Odejd. [8897][8920]To twoja specjalnoć, co? [8930][8945]Poczekaj! [8945][8982]Nie wykopię tej dziewczynki|na bruk. [8982][9008]Możecie spędzić tu kolejnš noc,|jeli wam to pomoże. [9008][9040]- Dziękuję.|- Tylko niczego nie kradnij. [9295][9339]Dobra, dobra, wietnie.|wietnie. [9360][9415]Oszczędzaj ten piękny instrument|dla publicznoci, dobrze? [9415][9474]Zróbmy dialogi. Zgoda?|Tylko dialogi. [9563][9593]- Jasny gwint.|- Przepraszam. [9593][9615]Bardzo przepraszam.|Nie chciałam cię wystraszyć. [9615][9644]Zatrzasnęłam samochód.|Mój telefon jest w rodku. [9644][9671]Mogłabym pożyczyć twój,|żeby zadzwonić do męża? [9671][9710]- Jasne. Przerabiałam to.|- Ratujesz mi życie. [9712][9763]- Masz super buty. Mieszkasz niedaleko?|- Tak. Black Oak Drive. [9763][9794]- Hilldale Crescent. Jestem Angie.|- Alison. [9806][9834]Czeć, Laura.|To ja. Jest tam? [9834][9868]- Powiedziała Hillsdale Drive?|- Tak. [9868][9906]- Nigdy wczeniej cię nie widziałam.|- Włanie się wprowadzilimy. [9906][9944]Czeć, kochanie, to ja.|Zapomniałam się przy Community Centre. [9944][9976]Zatrzasnęłam samochód.|Przywieziesz mi zapasowe kluczyki? [9976][9994]Jeste najlepszy. [10004][10022]Pół godziny. [10022][10050]Mogę postawić ci kawę|w ramach podziękowania? [10050][10077]Nie.|Muszę odebrać dz...
attean100