The A-Team [2x09] Always A Catch (XviD asd).txt

(30 KB) Pobierz
{46}{178}W 1972 r. grupa komandosów została skazana przez sšd,|na karę więzienia, za co, czego nie zrobili.
{180}{292}Niedługo po tym uciekli z więzienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{294}{383}Do dzisiaj poszukiwani przez rzšd,|utrzymujš się jako najemnicy.
{385}{498}Jeli masz problem, nikt nie może ci pomóc|i potrafisz ich znaleć, pomoże ci...
{499}{583}{y:b}Drużyna "A".
{650}{850}{y:b}Przetłumaczył pudzian|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{3139}{3193}Dobra, Shana, wyłšcz jš.
{3220}{3263}Wezmę aparat i mapy.
{3265}{3357}Szybciej. Chcę zaliczyć Biuro Maritime,|Fish i Game przed 5:00.
{3359}{3396}Te zdjęcia, które zrobilimy Garberowi,
{3398}{3459}łowišcego homary|poza wyznaczonym obszarem...
{3461}{3525}- powinny otworzyć komu oczy.|- Tak.
{3575}{3601}Tato.
{3847}{3932}Garber, jeste w moim doku.|To własnoć prywatna. Wyno się!
{3934}{4017}Nie lubię, gdy ludzie|próbujš uszkodzić moje łodzie, Mayer.
{4019}{4113}Uszkodzić? Nie bylimy bliżej niż 450 metrów.
{4123}{4199}Robilimy zdjęcia,|sprawdzalimy łoża homarów.
{4201}{4239}Obserwowalimy cię.
{4241}{4319}Mamy dowody, które potwierdzajš,|że niszczysz przyszłoć zatoki.
{4321}{4367}Ale nie chcielimy uszkodzić ci łodzi.
{4369}{4428}Gdy cię powstrzymamy, Garber,|będziemy to robić legalnie.
{4430}{4480}Masz niewyparzonš gębę.
{4494}{4537}Ale dam ci szansę.
{4545}{4615}Pozwolę ci zostać w interesie,|jeli zaakceptujesz moje warunki.
{4617}{4707}Damy ci połowę zarobków z naszych połowów,|jak wszyscy w okolicy?
{4709}{4747}Opłata za ochronę?
{4765}{4871}Słuchaj, Garber, ciężko pracujemy na nasze pienišdze,|więc czemu się nie przejdziesz?
{4961}{4987}Nie!
{5071}{5099}Tato.
{5267}{5335}Twój ojciec i brat sš głupi, Shana.
{5343}{5392}Lepiej przemów im do rozsšdku,
{5394}{5476}zanim kto ich znajdzie,|wyrzuconych na brzeg plaży.
{5478}{5514}Ja rzšdzę tym miastem.
{5544}{5623}Im szybciej to zaakceptujš,|tym dłużej będš żyć.
{5717}{5749}Czemu nie zobaczymy,
{5751}{5817}czy możemy pomóc tym ludziom z ich łodziš?
{5819}{5876}Zobaczcie, czy wszystko gra, ok?
{6590}{6670}ZATOKA HOMARÓW|GŁÓWNY SZPITAL
{7131}{7202}Ostrożnie z mojš stopš.|Ona nie jest nieczuła na otoczenie.
{7204}{7239}Czy wy tego nie lubicie?
{7241}{7295}Już szósty raz jestemy blisko|pułkownika Deckera...
{7297}{7366}i zgubilimy połowę jego plutonu na mocie,
{7368}{7426}a ty musiałe nadepnšć|na zardzewiałego gwodzia.
{7428}{7468}Niektórzy majš szczęcie.
{7470}{7547}Ten gwód z pewnociš nie.|Piszczał z bólu pod twojš stopš.
{7549}{7595}Tylko zgrzytnšł w tej desce.
{7597}{7663}Biedak miał pewnie rodzinę i w ogóle.
{7665}{7718}Bez obaw, B.A.,|zadbamy o wszystko.
{7720}{7804}Dostaniesz zastrzyk przeciwtężcowy|i odjedziemy zanim zjawi się Decker.
{7806}{7864}Buka, odkleisz czerwonš tamę.|Nie chcę się wyróżniać.
{7866}{7923}- Nie ma sprawy.|- Łatwo wam mówić.
{8223}{8297}Murdock, czemu jesz zamrożonš kanapkę?
{8319}{8366}Muszę. Mam alergię na mikrofalówki.
{8368}{8436}Wyzwala przestrzenne chomiki|w moim krwiobiegu.
{8490}{8551}Czy wiadomo już co|o moim ojcu i bracie?
{8553}{8631}Przepraszam. Co z naszym kolegš?|Wesoły facet z rannš nogš.
{8633}{8691}Niestety pani ojciec|jest w stanie krytycznym.
{8693}{8742}Doktor sugeruje przenosiny...
{8744}{8784}do szpitala Memorial w Los Angeles.
{8786}{8864}Będzie miał tam lepsze warunki.|Nie mamy odpowiedniego sprzętu.
{8866}{8895}Los Angeles?
{8897}{8976}Z takimi wewnętrznymi urazami|tam będzie miał większe szanse.
{8978}{9040}Pani brata za chwilę wypucimy.
{9042}{9114}Jest niele poobijany,|ale się wyliże.
{9117}{9148}Dziękuję.
{9223}{9285}Mógłby pan powtórzyć nazwisko kolegi?
{9287}{9351}Lothar Quint. Przez "Q".
{9367}{9424}Pewnie go pani widziała w mydlanych operach.
{9426}{9484}Miał dużš gocinnš rolę|w Szukajšc Jutra.
{9486}{9546}Grał rozgrywajšcego,|który zwariował.
{9548}{9594}Był cudowny.
{9603}{9631}Lothar?
{9753}{9815}Wyluzujcie się. Szeryf włanie przyjechał.
{10077}{10138}Co się stało? Kto jest ranny?
{10145}{10237}Tak, Garber i jego zwierzęta|przyszli na naszš łód i całš zniszczyli.
{10239}{10304}Pobili mojego ojca. Douga też.
{10317}{10372}Jeste pewna, że twój ojciec nic mu nie zrobił?
{10374}{10415}Cal wpakował się w tarapaty.
{10417}{10499}Przez jaki czas|wszyscy zazdrocili twojej rodzinie.
{10501}{10576}Mogę zrobić co więcej|niż poprosić cię o pomoc?
{10583}{10631}Boisz się Garbera.
{10653}{10740}Boisz się, że zabierze całš forsę,
{10742}{10800}którš wymachuje ci przed nosem.
{10877}{10924}Pozdrów ode mnie Douga i Cala.
{10956}{11017}Całkiem przyjemne nadmorskie miasteczko, co?
{11220}{11287}B.A., jak się czujesz, chłopie?|Szczękocisk ci przeszedł?
{11289}{11355}Spadaj, frajerze!|Przynajmniej nie mam blokady na mózgu!
{11357}{11461}I nie zapominaj, że nadal mam dwie stopy,|więc kopnięcie cię nie stanowi żadnego problemu.
{11531}{11572}Mogę pani jako pomóc?
{11600}{11655}To chyba nie jest mój najlepszy dzień.
{11715}{11811}Co przypadkiem usłyszelimy|i jeli...
{11843}{11910}ma pani urwanie głowy i trochę czasu,
{11922}{11967}z chęciš posłuchamy.
{12122}{12173}Leader do Hooka.|Odpowiedz, pułkowniku.
{12191}{12217}Tu Decker. Odbiór.
{12229}{12302}Nikogo w szpitalach|Seaside Memorial i Coastline.
{12326}{12386}To znaczy, że musieli pojechać|do szpitala w Zatoce Homarów.
{12388}{12440}To ostatni w tej okolicy.
{12442}{12521}A krew, którš znalelimy|nie pochodzi z ich opon.
{12538}{12581}Spotkamy się tam, ASAP.
{12597}{12682}Jak będziesz przestrzegał prędkoci, kapitanie,|zdegraduję cię do najniższego stopnia.
{12692}{12725}Wyjeżdżamy.
{12727}{12756}Gaz do dechy.
{13262}{13330}I jak tylko Garber zrujnuje to miejsce,
{13332}{13401}popłynie ze swoimi łodziami|dalej, wzdłuż wybrzeża...
{13403}{13494}i zniszczy kolejne miejsce,|w którym ludzie łowili od pokoleń.
{13506}{13544}Dla niego liczy się tylko zysk.
{13546}{13593}Więc jak zniszczył łoża homarów,
{13595}{13665}nie ma możliwoci, żeby się odnowiły, tak?
{13667}{13694}Zgadza się.
{13696}{13747}Mylałem, że natura zawsze się odnawia.
{13749}{13831}Zgadza się. Spójrz na mnie.|Kilka lat temu byłem strzępkiem nerwów.
{13833}{13891}To zależy ile czerpiesz z natury, Amy.
{13893}{13924}I jak długo dajesz jej odpoczšć.
{13926}{13969}Garber nic nie zostawia.
{13971}{14046}Jeli to byłby tylko on i jego ludzie,|nie zrobiłby wielkiej szkody.
{14048}{14120}Ale odbiera rybakom połowę zysków.
{14122}{14195}Więc muszš łowić dwa razy więcej,|żeby zostać przy życiu.
{14197}{14238}Czyste zdzierstwo.
{14251}{14342}Jeli kto nie zapłaci Garberowi,|połamie mu ręce.
{14348}{14434}Nie zdziwiłabym się gdyby następnym razem|próbował nas zabić.
{14450}{14528}Nie wiem, czy już nie zabił naszego ojca.
{14584}{14639}Może teraz przyjdzie kolej na nas.
{14641}{14677}No nie wiem.
{14793}{14831}Chyba potrzebujecie pomocy.
{14833}{14873}Jestecie wolontariuszami?
{14875}{14902}Jestemy.
{14905}{14940}Mówisz poważnie.
{14944}{14970}Tak jest.
{14987}{15022}Dobrze, że tu jestemy.
{15024}{15078}Ta dama dostanie duże wsparcie.
{15080}{15124}Oprócz pana Unipoda.
{15126}{15169}Brzmi jak... Decker!
{15250}{15277}Tam sš.
{15279}{15328}Nauczymy się lekarskiej profesji.
{15495}{15569}Dobra.|Trzeba ich sprzštnšć.
{15579}{15607}Wszystkich.
{15612}{15678}Was dwóch, na tyły.|Jazda.
{15986}{16043}Was dwóch, wecie ten korytarz.
{16420}{16447}Idealne miejsce.
{16531}{16627}Co to do diabła jest?|To sterylna sala operacyjna! Wynocha!
{16664}{16695}Nie tutaj.
{16724}{16799}Jestecie chorzy?|Włanie operujemy!
{16853}{16932}Moglibycie tak łaskawie powiedzieć,|o co tutaj chodzi?
{16934}{17020}Powiedz mi prawdę, doktorze.|Czy zagram jeszcze na skrzypcach?
{17139}{17195}Uwaga, frajerzy.|To nie wycigówka.
{17197}{17242}Zostaw kierowanie nam.
{17695}{17725}Uciekajš!
{18495}{18545}Hannibal jest na jazzie.
{18549}{18643}Może będziemy mieli szczęcie|i medycyna znajdzie w końcu na to lekarstwo.
{19108}{19159}Murdock, to nawet|jak na ciebie, wyglšda głupio.
{19161}{19221}B.A., to zwierzęco-wibracyjna terapia.
{19223}{19293}Cišgle to robię, odkšd jestem weteranem.
{19295}{19363}Thermador pomaga mi się wyluzować!
{19438}{19488}Robicie to całe życie?
{19490}{19522}Zaczęlimy pomagać ojcu,
{19524}{19596}gdy wystarczajšco dorolimy,|by zastawiać sidła na homary.
{19598}{19631}Co z twoim ojcem?
{19633}{19691}Nie wiem.|Shana jest z nim w szpitalu w L.A.
{19693}{19739}Powiedziała, że zadzwoni|jak tylko się czego dowie.
{19741}{19804}Nie rozumiem, czemu ludzie z okolicy...
{19806}{19875}nie pomagajš wam pozbyć się Garbera.
{19877}{19922}- Nie stawiajš się.|- Bojš się go.
{19924}{19995}Każdy, kto mu się sprzeciwi,|zostaje ranny i się poddaje.
{19997}{20041}Ci, którzy z nim trzymajš,
{20043}{20106}zostali w interesie,|chociaż muszš mu płacić haracze.
{20108}{20172}Połowę zarobków. Całkiem sporo.
{20174}{20202}Tak.
{20243}{20285}Jak sobie poradzicie z kim takim?
{20287}{20359}Mój ojciec jest w szpitalu,|trzymajšc się na włosku.
{20361}{20411}Chcę powstrzymać Garbera,
{20413}{20468}ale nie chcę przez to stracić swojej rodziny.
{20470}{20515}Przykro nam z powodu ojca.
{20517}{20567}Nie możemy na to nic poradzić.
{20573}{20615}Ale możemy zrobić co innego.
{20617}{20652}I zrobimy to Garberowi.
{20654}{20738}Dzięki, ale nie mogę was o to prosić.|To zbyt ryzykowne.
{20740}{20819}Nie musisz nas prosić.|Ludzie tacy jak Garber nas zachęcajš.
{20821}{20858}Hannibal,
{20869}{20953}mały Thermador chce wiedzieć,|co zrobimy?
{20955}{21059}Mylę, że nadszedł czas, by pan Garber|nauczył się lekcji, że wygrywa silniejszy.
{21061}{21135}B.A., co będzie trzeba naprawić w tej łodzi?
{21147}{21229}To nie będzie takie proste.|Sprawdziłem silnik. Nie wyglšda za dobrze.
{21231}{21297}Doug, jest tu gdzie|morski skl...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin