The.Walking.Dead.S05E07.HDTV.x264-KILLERS.txt

(15 KB) Pobierz
[0][33]/Poprzednio|/w "The Walking Dead"...
[33][53]Nie jestem naukowcem!
[54][100]Jestem dobrym kłamcš|i chciałem przeżyć.
[108][135]Wiesz, co tu się dzieje|i pozwalasz na to.
[136][186]/Pomocnicy dbajš o moich ludzi.|/Nie traktuj tego jako kary.
[186][225]Zaczekaj!|/Uwolnimy jš.
[228][248]/- Będzie trudno?|/- I to bardzo.
[248][290]/- Majš sporo broni i ludzi.|/- My również.
[476][516]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[516][558]Dobrze, że nie musiałe|być tego wiadkiem.
[567][605]- Trzyma się jako?|- Nie.
[782][819]Zabierzecie też krzyż?
[854][881]Jeli będzie potrzebny.
[1024][1064]Chce jechać do Atlanty,|ale nie mogę sobie na to pozwolić.
[1064][1123]- Więc zostań, a ja pojadę.|- Mam dług u Carol.
[1138][1187]- Jak my wszyscy.|- Ale ja mam największy.
[1256][1295]/SPŁONIESZ ZA TO W PIEKLE
[1437][1462]Dobra.
[1545][1578]- Niedługo wrócimy.|- Wiem.
[2458][2519].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2520][2574]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.pl/GrupaHatak
[2574][2634]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666
[2763][2807]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 5x07 Crossed|Skrzyżowane drogi
[3032][3064]Wiesz, że tam byłem.
[3072][3095]Wiem.
[3123][3160]- Bob nie chciałby...|- Przestań.
[3193][3236]Przepraszam.|Po prostu nie zaczynaj.
[3543][3581]Przepraszam.|Sprawdzam tylko, co z niš.
[3977][4021]- Nie majš pojęcia, że tu jestemy.|- To dobra wiadomoć dla GREATM.
[4021][4068]Z gorszych wiadomoci mamy fakt,|że zostało nam tylko tyle wody.
[4076][4113]- Co to jest GREATM?|- Kryptonim naszej grupy.
[4114][4138]Solidarnoć.|Kompania braci.
[4138][4162]GREATM.
[4178][4221]Chyba zrobię sobie|taki tatuaż na knykciach.
[4234][4284]Wybacz, po prostu próbuję|myleć o czym innym.
[4304][4334]- Jakie postępy?|- Nie.
[4370][4413]- Nie powinnimy zabrać go do kocioła?|- Przeniesienie go może mu zaszkodzić.
[4414][4457]- A jak może wydobrzeć?|- Poprzez obudzenie się.
[4457][4485]Jeli tak się nie stanie...
[4547][4585]Trzymaj.|Nie wypiłe dzi ani kropli.
[4595][4623]We tę butelkę.
[4633][4681]Nawet mój szecioletni bratanek|nie odwaliłby czego takiego.
[4682][4733]Nie rób tego, Abraham.|Spójrz na mnie.
[4734][4769]- Przestań.|- Spójrz na mnie!
[4873][4908]Siadaj albo cię załatwię.
[5166][5189]To co dalej?
[5189][5239]Tuż przed zmrokiem oddamy strzał.|Dwóch z nich wyjedzie na zwiady.
[5240][5280]Ruszymy, gdy ciemni się na tyle,|by strażnik na dachu nie mógł nas dostrzec.
[5281][5312]Przetniemy łańcuchy i wejdziemy|przez jednš z klatek na pište piętro.
[5313][5342]Otworzę drzwi,|a Daryl zajmie się strażnikiem.
[5342][5377]- Jak?|- Poderżnie mu gardło.
[5392][5425]Musimy zrobić to po cichu,|aby zachować przewagę.
[5425][5461]Nie spodziewajš się nas.|W tym miejscu się rozproszymy.
[5462][5511]Tylko noże i broń palna z tłumikami.|Musimy działać szybko.
[5513][5541]Tyreese, Sasha,|załatwcie osoby, które będš tutaj.
[5541][5593]Daryl, oczyć kuchnię.|Ja zajmę się Dawn.
[5600][5631]Pozostali poddadzš się,|jeli nie okażš się głupcami.
[5632][5670]Będzie nas pięcioro na ich trzech.|Szecioro, gdy damy broń Beth.
[5670][5707]Dwunastu na trzech.|Pomocnicy będš walczyć z nimi.
[5720][5761]Tak będzie w najlepszym wypadku.|A w najgorszym?
[5779][5821]Wystarczy, że jeden z tych gliniarzy|pojawi się w korytarzu w złej chwili.
[5822][5878]Wtedy zaalarmuje wszystkich.|Dojdzie do strzelaniny.
[5880][5910]- Skoro tak musi być, to tak będzie.|- Nie musi.
[5911][5968]Jeli porwiemy jej ludzi,|możemy dokonać wymiany.
[5968][6006]Ich ludzie za naszych.|I wszyscy wyjdš z tego bez szwanku.
[6011][6047]Rozumiem cię.|To mogłoby się udać.
[6058][6089]Ale ten plan uda się na pewno.
[6115][6147]To też może się udać.
[6154][6186]Mówisz, że ta cała Dawn|próbuje tylko trzymać tych ludzi w kupie?
[6186][6215]Próbowanie a robienie|to dwie różne rzeczy.
[6216][6264]Jaki będzie miała wybór,|jeli złapiesz tych dwóch gliniarzy?
[6268][6318]Wszyscy wyjdš z tego bez szwanku,|dokładnie tak jak on mówi.
[6486][6529]Wybierz sobie broń.|Musisz nauczyć się bronić.
[6544][6572]Możemy cię wyszkolić.
[6608][6635]Abym mógł się bronić?
[6639][6688]- Ci ludzie obiecali, że odejdš.|- Byli kłamcami i mordercami.
[6688][6715]- Tak samo jak my.|- My się tylko bronilimy.
[6716][6746]Chcieli nas zabić.
[6768][6811]Masz szczęcie, że twój kociół|pozostał tak długo nietknięty.
[6819][6871]W dzisiejszych czasach nie można|zostawać długo w jednym miejscu.
[6876][6934]A po wyjciu z ukrycia pojawiš się kłopoty,|przed którymi nie można się uciec.
[6934][6969]Musisz potrafić walczyć.
[7074][7110]Dobry wybór.|Ale le jš trzymasz.
[7110][7166]Musi przejć na wylot, bo czasami|ich czaszki nie sš aż tak miękkie i...
[7166][7191]Przepraszam.
[7261][7291]Muszę się położyć.
[7357][7391]/- To ma być twój plan?|- Robimy, co w naszej mocy.
[7391][7432]Licari już wyjechał.|Wróci z Noah, jeli go gdzie zauważy.
[7432][7483]Czyli wasz cały plan opiera się|na jego ewentualnych błędach.
[7491][7527]Profesjonalna, policyjna robota.
[7550][7595]- Co jeszcze?|- W sumie tak.
[7608][7656]Pacjentka z sali nr 2|była ledwo żywa, gdy jš przywiozłem.
[7658][7711]Nie wyglšda za dobrze.|Nie bawimy się tutaj w przychodnię.
[7714][7771]- Nadal będziemy marnować na niš zasoby?|- A ile pršdu pobiera twoje DVD?
[7775][7813]- Co proszę?|- Mamy ograniczone zasoby.
[7814][7855]- Codziennie ładujesz ten odtwarzacz.|- To jakie jaja?
[7856][7897]Ta kobieta jest tutaj|dopiero jeden dzień.
[7897][7920]Na co komu to miejsce,|skoro nikogo nie próbuje się ratować?
[7921][7976]Wyłšcz wszystkie urzšdzenia.|Niech Edwards przestanie się niš zajmować.
[7980][8038]Jeli przeżyje o własnych siłach,|może tu zostać. Ale masz rację z zapasami.
[8137][8170]Włanie wydała na niš|wyrok mierci.
[8180][8224]- Jak mylisz, czyjš stronę muszę trzymać?|- Powiedz mu, że zmieniła zdanie.
[8225][8262]Nie wiesz, jak łatwo|wszystko może się posypać.
[8262][8295]Nic na to nie poradzę.
[8312][8374]Więc tobie musi się udać.|Masz ocalić jej życie.
[8408][8432]To klucz do szafki z lekami.
[8433][8468]Nie ufam w takich sprawach|nawet Edwardsowi, więc we go.
[8469][8488]/Tu Shepherd.|/Mam włanie wartę na dachu.
[8488][8522]/Usłyszałam strzał jakš milę stšd|/w kierunku północno-wschodnim.
[8522][8565]- We Lamsona i jedcie.|/- Tak jest.
[8585][8627]- Dlaczego to robisz?|- Miałam cię za słabš.
[8659][8691]Pokazała mi, że się myliłam.
[8707][8757]/- Potrzebujemy więcej wody.|- Parę mil stšd jest strumień.
[8777][8803]Idcie.|Zostanę tutaj.
[8803][8833]- Jeste pewna?|- Tak.
[9169][9218]Nie wstawajcie, ludziska.|W stolicy niczego dla was nie ma.
[9224][9270]- To wcale nie jest zabawne.|- Ani trochę.
[9273][9334]- Wiem, że różnie z tym sobie radzimy...|- Nie wiem, co poczšć bez wizji stolicy,
[9339][9382]ale pogodziłam już się z tym.|Po prostu chcę, by z tego wyszedł.
[9382][9434]Eugene nie jest silny ani szybki.|Nie potrafi użyć żadnej broni.
[9437][9483]Prawda boli, ale był bezużyteczny.|Przy życiu trzymała go jedna umiejętnoć.
[9484][9529]Mamy być na niego wkurzeni,|bo z niej skorzystał?
[9535][9561]Owszem.
[10400][10430]We się w garć.
[10436][10482]Nie jeste jedynš osobš,|która co dzi straciła.
[10490][10531]Nigdy nie będzie lepiej.
[10703][10744]- Mogę wejć?|- Jasne.
[10838][10876]Jakie podałby leki|kobiecie w sali nr 2?
[10876][10921]- Dawn podjęła już decyzję.|- Wiem, ale jakie by jej podał?
[10922][10956]Została potršcona.|Doznała obrażeń wewnętrznych.
[10956][10998]- To zgadywanie.|- No to zgaduj.
[10998][11051]Masz klucz.|Ukradła go, czy ci go dała?
[11062][11093]Bo jeli sama ci go dała,|nie zrobiła tego z dobroci serca.
[11093][11144]- Przestań. Wymień te leki.|- Próbowałem ocalić własne życie.
[11168][11203]Nadal zastanawiam się,|czy mi się udało.
[11229][11266]Epinefryna do kroplówki.|Pięć miligramów.
[11268][11303]Od razu się nie obudzi,|ale zmniejszy się jej cinienie tętnicze
[11304][11335]i będzie miała szansę.
[11398][11423]Powodzenia.
[11534][11558]wietnie.
[11559][11605]Mylisz, że w górze strumienia|woda będzie czystsza?
[11620][11660]Pewnie nie,|ale to bez znaczenia.
[11675][11701]Pokaż.
[11733][11768]W cišgu dwóch minut|zrobiła filtr do wody?
[11769][11808]Eugene mnie tego nauczył.|Trochę to potrwa, ale będzie czysta.
[11808][11864]- Potem możemy jš przegotować.|- Była z Abrahamem przed tym wszystkim?
[11870][11913]Nie.|Próbowałam przeżyć z innš grupš.
[11954][12012]- Jak się spotkalicie?|- Nasze drogi skrzyżowały się w Dallas.
[12025][12085]Wraz z grupš walczyłam z martwymi,|a on nagle pojawił się w ciężarówce.
[12093][12130]Niech ziemia będzie jej lekkš.|W kabinie siedział Eugene.
[12130][12181]Powiedział mi,|że próbuje uratować wiat.
[12181][12228]Że zobaczył, co potrafię|i że potrzebuje mojej pomocy.
[12259][12315]Był pierwszym, który mnie o to poprosił,|odkšd to wszystko się zaczęło.
[12349][12382]Może też kłamał.
[12473][12514]Widzicie te zmarszczki na wodzie?
[12534][12561]To ryby.
[12570][12605]- Jak je złowimy?|- Chodcie.
[12621][12670]Strzały dochodziły stamtšd.|Przysięgam, że je słyszałem.
[12684][12713]Tam!
[12772][12814]- Rzuć broń, Noah.|- Rzuć jš.
[12847][12877]Ręce do góry.|Odwróć się.
[12959][12985]- Powiedz, jeli będzie za ciasno.|- Miałam cię za bystrego.
[12986][13021]Mylałe, że tego nie usłyszymy?
[13048][13078]Gdzie zgnilaki,|do których strzelałe?
[13079][13105]- Ręce.|- Czego chcecie?
[13105][13146]Możemy wam pomóc.
[13146][13187]Róbcie, co każemy,|a nic wam nie zrobimy.
[13261][13290]Dobrze.|A teraz się odwróćcie.
[13291][13329]Połóżcie broń na ziemi|i klęknijcie.
[13438][13466]Musimy pogadać.
[13476][13518]Mamy wodę i jedzenie.
[13536][13570]Mogę cię o co spytać?
[13601][13653]Tak cię słucham ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin