20110825bedienungsanleitungmwg757.pdf

(2328 KB) Pobierz
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гара�½тия
Mikrowellengerät mit Grill und Heißluft
Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle
Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente
Microonde con forno a griglia e aria calda • Mikrobølgeovn med grill og varmluft
Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
Mikrovlnná trouba s grilem a hork�½m vzduchem • Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék
Микровол�½овая печь с грилем и обработкой горячим воздухом
MWG 757 H
05-MWG 757 H 1
18.05.2006, 10:56:36 Uhr
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 10
Garantie....................................................................... Seite 10
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 50
Tekniske data ............................................................... Side 55
Garanti.......................................................................... Side 56
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 11
Technische gegevens .............................................. Pagina 17
Garantie.................................................................... Pagina 17
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 57
Technical Data ............................................................ Page 63
Guarantee ................................................................... Page 63
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 19
Données techniques ................................................... Page 25
Garantie....................................................................... Page 25
JĘZYK POLSKI
Spis tres ci
´
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 64
Dane techniczne .......................................................Strona 70
Gwarancja .................................................................Strona 70
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 27
Datos técnicos.......................................................... Página 33
Garantia.................................................................... Página 34
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 72
Technické údaje ........................................................Strana 78
Záruka .......................................................................Strana 78
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 35
Características técnicas........................................... Página 41
Garantía ................................................................... Página 41
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás................................................... Oldal 79
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 85
Garancia...................................................................... Oldal 85
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 43
Dati tecnici................................................................ Pagina 49
Garanzia................................................................... Pagina 49
Содержа�½ие
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 86
Тех�½ические да�½�½ые................................................... стр. 93
Гара�½тия....................................................................... стр. 93
2
05-MWG 757 H 2
18.05.2006, 10:56:43 Uhr
РУССИЙ MAGYARUL
ITALIANO
РУССИЙ
ČESKY
JĘZYK POLSKI ENGLISH
NORSK
ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
Grafik 1
Grafiek 1 • Schéma 1 • Gráfico 1 • Gráfica 1 • Grafico 1
Bilde 1 • Diagram 1 • Grafika 1 • Obr. 1 • 1. ábra • Рис. 1
Grafik 2
Grafiek 2 • Schéma 2 • Gráfico 2 • Gráfica 2 • Grafico 2
Bilde 2 • Diagram 2 • Grafika 2 • Obr. 2 • 2. ábra • Рис. 2
*) Achtung:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem
Garraum und von der Innenseite der Tür!
Bitte entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innen-
seite der Tür!
*) Let op:
Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit
de gaarruimte en niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van
de deur is aangebracht!
*) Attention:
Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur
de l’appareil ni de l’intérieur de la porte!
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de
la porte!
*) Atención:
¡No retire ningunas piezas montadas del espa-
cio interior de cocción o de la parte interior de la puerta!
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plásti-
co que hay en la parte interior de la puerta.
*) Atenção:
Não retire objectos montados no sítio para cozer
e na parte interior da porta!
Por favor não retire de qualquer maneira folhas que se
encontrem pegadas ao interior da porta!
*) Attenzione:
non togliere pezzi montati nella camera di
cottura e dal lato interno dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
3
*) Obs:
Ikke fjern noen monterte deler fra ovnen og ingenting
fra innsiden av døren!
Fjern aldri folier på innsiden av døren!
*) Caution:
Do not remove any installed parts from inside the
oven or anything from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be
removed!
*) Uwaga:
Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych
części z komory kuchenki i niczego z wewnętrznej strony
drzwiczek!
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na
wewnętrznej stronie drzwiczek!
*) Pozor:
Neodstraňujte žádné díly namontované v pracovním
prostoru ani díly namontované na vnitřní straně dvířek!
V žádném případě ale neodstraňujte fólie na vnitřní
straně dvířek!
*) Figyelem:
Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és
az ajtó belső oldalából!
Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne
távolítsa el!
*) В�½има�½ие:
Ни в коем случае �½е удаляйте какие-либо
прикруче�½�½ые детали из духовки или с дверцы печи!
Ни в коем случае �½е удаляйте защит�½ую фольгу с
в�½утре�½�½ей сте�½ки дверцы!
05-MWG 757 H 3
18.05.2006, 10:56:46 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät
nicht
unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise...“.
Kinder
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht
Erstickungsgefahr!
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen,
sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt
und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren.
Warnung:
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es
von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
Warnung:
Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall
selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann
auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann,
gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten
auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern,
die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellen-
energie sicherstellt.
Warnung:
Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Spei-
sen nicht in geschlossenen Behältern. Explosionsgefahr!
Warnung:
Stellen Sie Ihre Mikrowelle
nicht
in einen
Schrank. Achten Sie darauf, dass Sie an allen Seiten des
Gerätes mindestens 20 cm Ventilationsabstand zu Schrän-
ken, Wänden u.a. einhalten.
Warnung: Kindern
und
gebrechlichen Personen
dürfen
die Benutzung des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt
werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben
wurde, die die Personen in die Lage versetzt, das Kochgerät
in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren falscher
Bedienung zu verstehen.
Warnung:
Wenn das Gerät im Kombibetrieb betrieben wird,
dürfen Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen,
das Gerät
nur
unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Hinweis:
Das Mikrowellengerät ist
nicht
zum Erwärmen/
Erhitzen von
lebenden Tieren
vorgesehen.
Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie:
Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder
spezielles Mikrowellengeschirr.
Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in
brennbaren
Materialien,
wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das
Mikrowellenkochgerät häufig wegen der Möglichkeit einer
Entzündung überwacht werden.
Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der
Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlossen, um
evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
Achtung Siedeverzug:
Beim Kochen, insbesondere
beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es
vorkommen, das die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die
typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die
Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser sogenannte Sie-
deverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte
Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasenbildung und
damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein
gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen
Glasstab oder etwas Ähnliches, nichtmetallisches in das
Gefäß.
Der Inhalt von Babyfläschchen und Gläsern mit Kindernah-
rung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur
vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbren-
nungsgefahr.
Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlos-
sene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkoch-
geräten erwärmt werden, da diese explodieren können,
selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei
Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und
entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu
einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die
Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise
zu gefährlichen Situationen führt.
Symbole auf dem Gerät!
Vorsicht:
Heiße Oberfläche!
4
05-MWG 757 H 4
18.05.2006, 10:56:49 Uhr
Grafik 1:Teilebezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Türverschluss
Sichtfenster
Abdeckung
Antriebsachse
Gleitring
Drehteller
Bedienfeld
Grillheizung
Grillrost
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasser-
teilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es
keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle, denn heißes Öl kann
den Ofen beschädigen und zu Hautverbrennungen führen.
Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert
sonst an Effizienz.
Zur Unterbrechung des Garvorgangs drücken Sie die STOP/
RESET
Taste.
Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist
somit nicht erforderlich.
Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen
Herd. Er dient hauptsächlich zum:
– auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
– schnellen erhitzen/aufwärmen von Speisen oder
Getränken
– Garen von Speisen
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird,
benutzen Sie bitte nur hitzebeständiges Geschirr.
Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder
Alugeschirr verwenden – nicht jedoch bei Kombi- oder
Mikrowellenbetrieb.
Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese
wird heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an
das Heizelement heranzuführen.
Grafik 2: Bedienelemente
MICRO. (Mikrowelle)
Wahl der Leistungsstufen
CONVECTION (Heißluft)
Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert
GRILL (Grill)
Quarzgrill zum Grillen und Überbacken
MICRO.+CONVECTION
Heißluft und Mikrowelle arbeiten abwechselnd
MICRO.+GRILL
Mikrowelle und Grill arbeiten abwechselnd
WEI./CLOCK (Gewicht/Uhrzeit)
Einstellung von Uhrzeit und Gewichtsangaben
START/QUICK START (Start/Sofortstart)
Start des Programms – Setzen der Sofort-Kochzeit
STOP/RESET (Stopp/Zurücksetzen)
• Einmal drücken zum Stoppen des Garvorgangs
• Zweimal drücken zum Löschen des Programms
• 3 Sekunden halten zum Sperren/Entsperren des Gerätes
Inbetriebnahme
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse
oder auf dem Heizelement befinden, kann es im Anfang
zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein
normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch
nicht mehr auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren: Stellen
Sie das Gerät auf Heißluft- oder Grillfunktion und lassen
Sie es mehrmals ohne Gargut laufen. Sorgen Sie bitte für
ausreichende Belüftung.
Bitte beachten Sie!
Die Benutzung ohne Gargut kann nur
im Heißluft- oder Grillbetrieb durchgeführt werden, sie ist
nicht im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb möglich!
Entnehmen Sie alles im Garraum befindliche Zubehör,
packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse,
dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einras-
tet und gerade aufliegt.
Geeignetes Mikrowellengeschirr
Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle
ist durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die
Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen,
deshalb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet
werden.
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material,
denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu
Funkenschlag oder Bränden führen kann.
Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als
eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überko-
chen.
5
05-MWG 757 H 5
18.05.2006, 10:56:53 Uhr
DEUTSCH
Beschreibung der Bedienelemente
Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, beson-
ders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das
Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden,
stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von ande-
ren elektronischen Geräten auf.
Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin