{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {11}{88}Barstow w stanie Kalifornia,|1990 {2732}{2802}Donna, potrafisz|dochować tajemnicy? {2814}{2873}To tajemnica,|którš sama nam dała. {2874}{2978}Przybylimy ci jš oddać,|zgodnie wieloletnimi probami. {2983}{3031}Przyszlimy cię przeprowadzić. {3032}{3086}Już dobrze. {3096}{3149}Spokojnie. {3263}{3324}Niektórzy się przeciwstawiajš. {3334}{3429}Czasami trwa to latami,|jeli ten starszy się nie poddaje. {3845}{3901}{y:i}Bilet lotniczy z Barstow|do Seattle {6251}{6318}{y:i}Bo na poczštku była mierć. {6396}{6466}{y:i}Nie jestem Donna. {7189}{7323}{C:$AAEEFF}{y:b}::Project HAVEN::|{C:$AAEEFF}{y:b}prezentuje {7866}{7952}{y:i}Na podstawie powieci "Intruzi"|{y:i}Micheala Marshalla Smitha. {7959}{8060}{C:$AAEEFF}{y:b}INTRUDERS 1x01|{C:$AAEEFF}{y:b}"She Was Provisional" {8066}{8155}{C:$AAEEFF}{y:b}Tekst polski: zmarcin {8211}{8318}Seattle w stanie Waszyngton,|czasy obecne {9006}{9039}Kto tam? {9050}{9145}FBI, agent specjalny Shepherd,|szukam Williama Andersona. {9151}{9216}Jest póno.|Mogę zobaczyć odznakę? {9334}{9371}Billa nie ma. {9381}{9439}Jeli tam jest,|a pani kłamie, {9440}{9499}to oboje będziecie|mieć kłopoty. {9721}{9780}Gdzie on jest?! {9815}{9885}- Wiesz, gdzie on jest?|- Nie wiem! {9886}{9944}Gadaj, gdzie on jest! {9954}{10019}/Stul pysk!|Uspokój się! {10046}{10085}Nie wiem! {10094}{10144}Na Boga, nie wiem! {10176}{10214}O Boże. {10292}{10347}/Dzwonię z 5122... {10389}{10469}/W domu jest intruz!|/Ma broń. {10492}{10521}/Moja mama... {10525}{10579}/On tu idzie... {11660}{11720}Birch Crossing|w stanie Waszyngton {12140}{12194}"Afterlife" autorstwa Jacka Whelana {12223}{12296}POZNAJ AUTORA! {12976}{13034}Czeć, Jack.|Amy ma jutro urodziny? {13035}{13117}- Może wejdziesz i co jej kupisz?|- Nie, to dzi. {13123}{13208}Ale nienawidzi urodzin,|więc raczej ich nie obchodzimy. {13209}{13240}O wilku mowa. {13243}{13289}Bobbi mówiła,|że masz urodziny. {13290}{13359}Tak, Brud,|ale obyłoby się bez nich. {13387}{13444}W twoim wieku|życie dopiero się zaczyna. {13445}{13510}- Chodmy. Do zobaczenia.|- Pa. {13807}{13851}Amy, chod tu! {15060}{15119}Co to za muzyka? {15183}{15234}Mylałem, że nie lubisz jazzu. {15252}{15293}To była tajemnica. {15307}{15399}Dobrze, ale nigdy nie widziałem,|by słuchała jazzu. {15626}{15674}Wybacz, skarbie. {15684}{15744}Chyba muzyka mnie pochłonęła. {15856}{15893}Dzisiejszej nocy... {15896}{15958}kiedy o Nich wam opowiadam... {15994}{16038}nikogo się nie obawiam. {16074}{16172}I nie mówię tego,|bo moje położenie jest nieznane, {16173}{16252}a nagrania sš|dobrze zaszyfrowane. {16253}{16280}Nie. {16292}{16355}Nie obawiam się,|gdyż lęk... {16366}{16426}pochodzi z nieznanego. {16470}{16603}Przez ostatnie trzy tygodnie|opowiadałem wam Billu Andersonie. {16626}{16679}Więc już wiecie o... {16692}{16721}Nich. {16744}{16785}/Qui Reverti. {16805}{16861}/To ci, którzy próbowali go zabić. {16864}{16958}/Jego żona, Judy,|/oraz syn, Matt, zginęli, {16959}{17032}próbujšc nas przed tym|uchronić. {17064}{17113}Lecz nie mogš nas uciszyć. {17122}{17184}Ani Billa Andersona,|ani mnie, ani was. {17185}{17267}Więc kiedy zapukajš|do waszych drzwi... {17274}{17350}/uszanujcie Judy i Matta Andersonów. {17362}{17409}Nie lękajcie się otworzyć. {17410}{17497}Ponieważ to życie|jest nasze. {17528}{17601}Nie ich.|Nic takiego. {17621}{17672}Nie obawiajcie się nikogo. {17678}{17741}Bšdcie głoni. {17803}{17908}Tu profesor Purdue,|który mówi do was zewszšd... {17914}{17959}/i znikšd. {17982}{18044}/Bez odbioru. {18371}{18496}To nie jest prezent urodzinowy,|więc się nie wkurzaj. {18838}{18914}- Chcesz jechać?|- Tak, powinnimy. {18927}{18980}Ostatnio nie jeste sobš. {19037}{19078}Pomyl życzenie. {19585}{19616}Spróbuj. {19633}{19678}- To twój tort.|- Przestań, jest dobry. {19679}{19730}Nie, jest twój. {19864}{19911}Wiesz co?|Teraz chcę. {20627}{20684}Finley Beach|w stanie Oregon {21220}{21270}Czego chcesz, Simon? {21281}{21339}Dmuchamy wieczki Madison. {21392}{21418}Nie. {21440}{21500}Nie obchodzi mnie,|że jeste jej ojcem. {21517}{21573}Madison nie chce|z tobš rozmawiać. {21576}{21614}Bo nie! {21705}{21739}Simon... {21786}{21820}Simon... {21828}{21863}Madison, dokšd idziesz? {21864}{21923}Nie zbliżaj się do wody! {22202}{22245}Będziesz w biurze|czy pod komórkš? {22246}{22304}Pod komórkš.|Nie dzwoń do biura. {22370}{22403}Pa. {22586}{22614}Ame? {22759}{22784}No cóż. {23760}{23790}Nie. {24854}{24918}- Kto tam?|- FBI. {25051}{25122}Jakim cudem tak się postarzałe,|a ja nie? {25129}{25164}Gary Fischer? {25167}{25220}Truposze jednak się odradzajš. {25257}{25295}Wchod. {25400}{25513}Kiedy ostatnio o tobie słyszałem,|mówiono, że jeste w... {25536}{25567}Indianie? {25576}{25648}Evanston w Illinois.|Przedmiecia Chicago. {25654}{25711}Zajmuję się tutaj|pewnš nieruchomociš. {25712}{25740}Jestem prawnikiem. {25741}{25802}Po wydaniu twojej ksišżki|popytałem w policji {25803}{25851}i powiedzieli,|że przeniosłe się tu. {25852}{25928}- Jak znalazłe to miejsce?|- Żona je znalazła. {25943}{25988}Amy? Tak jej na imię? {25994}{26026}Jest w domu? {26031}{26120}- Pytasz, bo nie chcesz, by była?|- Nie, nie... {26156}{26216}Skšd wiedziałe,|jak mnie tu znaleć? {26217}{26270}Twoi sšsiedzi.|Zimmermanowie. {26271}{26370}Kiedy tu wjeżdżałem,|dostrzegłem twojš ksišżkę w ich oknie. {26379}{26435}Widziałem cię wczoraj, Gary. {26456}{26533}Widziałem twoje auto|na blachach z Illinois. {26537}{26629}Czekałe, aż Amy wyjdzie z domu,|żeby nikogo nie było. {26640}{26725}Wpadłe do jedynego gliniarza,|którego znasz osobicie, {26731}{26793}bo masz jakie kłopoty, tak? {26870}{26913}Gdzie możemy pomówić? {26937}{26970}Tutaj. {26982}{27013}Tu nie. {27140}{27223}Nie mogę ci powiedzieć.|Mamo, nie powiem ci. {27224}{27276}Nie wiem. Poczekaj. {27296}{27367}Maddie?|Wszystko w porzšdku? {27392}{27441}Lepiej być nie mogło. {27489}{27555}Trzy tygodnie temu,|tutaj w Seattle, {27562}{27636}matka oraz jej 16-letni syn, {27653}{27704}zostali zamordowani w domu. {27707}{27753}Judy i Matt Anderson. {27777}{27807}A mšż? {27818}{27858}Zawsze winny jest mšż. {27867}{27960}W rozmowie z policjš chłopak|stwierdził, że w domu jest intruz. {27961}{28009}Nie mówił, że to ojciec. {28010}{28065}- Gdzie jest ten ojciec?|- Nikt nie wie. {28066}{28094}Bill Anderson. {28095}{28181}Profesor inżynierii akustycznej|na uniwersytecie w Waszyngtonie. {28182}{28267}W czasie morderstwa Anderson był|z dwoma innymi profesorami. {28268}{28354}- Co masz z tym wspólnego?|- Nieruchomoć w Chicago. {28369}{28394}Tylko tyle? {28395}{28457}Przejechałe taki kawał drogi,|żeby mi to powiedzieć? {28458}{28487}Jeste glinš. {28490}{28514}Byłe. {28519}{28571}I mieszkasz w stanie,|gdzie to się wydarzyło. {28572}{28622}Może przyda się|do kolejnej ksišżki. {28623}{28675}Masz dowiadczenie|jako ledczy. {28699}{28767}Nie awansowałbym|tam na detektywa. {28773}{28820}Nie po tym, co się stało. {28838}{28919}Chcesz przez to powiedzieć,|że masz dostęp do moich akt? {28920}{28969}Usłyszałem o tym|i pomylałem, {28970}{29028}że może cię to zainteresuje. {29133}{29185}Ten Bill Anderson|w cišgu tygodnia się zabije {29186}{29288}albo wpadnie za 18 miesięcy|z jakš kelnerkš w Iowa. {29315}{29406}Kończy się zawsze tak samo.|Majš jedno życie, a i tak je rujnujš. {29479}{29503}Tak. {29566}{29614}Muszę lecieć, Jack. {29633}{29672}Dobrze było cię widzieć. {29695}{29729}Ciebie też. {29751}{29788}Chodmy. {30229}{30296}Qui, qui, qui... {30797}{30892}/Czeć, tu Amy Whelan.|/Nie mogę odebrać. Zostaw wiadomoć. {30909}{30958}Ame, to ja. {30971}{30997}Znowu. {31025}{31078}Dziwne,|że się nie odzywasz. {31094}{31148}Kocham cię. {31334}{31406}/Alfa Oscar Trzy|/Charlie Zulu, odbierz. {31547}{31628}/Alfa Oscar Trzy|/Charlie Zulu, odbierzesz? {31842}{31899}Nieznany rozmówco,|używajšc szyfrowanego połšczenia, {31900}{31964}próbujesz nawišzać|nielegalne połšczenie. {31984}{32018}/Oz Turner? {32185}{32234}I-I-9-9-R-C. {32256}{32318}Nie ma rozmówcy|o takim hale wywoławczym. {32319}{32363}Bez odbioru. {32390}{32450}/Panie Turner,|/musimy pomówić. {32519}{32570}Nieprawda. {32605}{32661}/Chodzi o Billa Andersona. {33148}{33183}Amy, w porzšdku? {33184}{33220}/Zgubiłe telefon? {33229}{33252}Kto mówi? {33253}{33326}/George, taksiarz ze Seattle.|/Znalazłem ten telefon w aucie. {33327}{33399}Kobieta?|Kiedy była w taksówce? {33410}{33438}/Nie wiem. {33459}{33500}Blondynka, w garniturze. {33505}{33548}/Wożę wiele osób. {33549}{33664}Od dwóch dni jej nie ma,|próbowałem do niej dzwonić, {33665}{33714}ale już wiem,|czemu nie oddzwania. {33715}{33761}Może pan poczekać? {33869}{33926}Zna pan Le Soleil Hotel? {33927}{33950}/Tak. {33954}{33988}To dobrze. {34024}{34143}Jak będzie pan w pobliżu,|może pan zostawić tam telefon {34144}{34196}dla Amy Whelan? {34205}{34241}Amy Whelan. {34249}{34312}Zadzwonię tam|i ich powiadomię. {34320}{34359}/50 dolców. {34415}{34446}Dobra. {34452}{34502}Wie pan gdzie i dla kogo? {34503}{34551}/Ta, Annie Whelan, Le Soleil. {34555}{34613}Nie Annie, tylko Amy! {35278}{35341}/Dobry wieczór,|/Le Soleil Hotel w Seattle. {35349}{35416}- Proszę z Amy Whelan.|/- Oczywicie. {35487}{35546}/Przepraszam.|/Może pan powtórzyć? {35547}{35586}Amy Whelan. {35597}{35646}Jestem jej mężem. {35651}{35740}/Nie mamy osoby|/o takim nazwisku w rejestrze. {35768}{35828}Zameldowała się|pewnie dwa dni temu. {35833}{35876}/Przykro mi. {35933}{35974}Dobrze... {35982}{36073}Dzwonił taksówkarz i twierdzi,|że znalazł jej telefon. {36085}{36140}Kazałem go u was zostawić. {36146}{36228}Mogę tak zrobić|i zapłacić mu kartš? {36239}{36300}Kiedy jš znajdę,|odbierze telefon. {3...
cirelly