Black Sails [1x03] III.txt

(29 KB) Pobierz
[43][56]/Poprzednio w "Black Sails"...
[58][69]/Urca de Lima.
[70][100]Największy hiszpański|galeon skarbów w Amerykach.
[101][131]Z dziennika wyrwano stronę|z zapisanym kursem i rozkładem Urki.
[132][156]Aresztować ich.
[209][221]Rozkład jest na wyspie.
[221][249]Złodziej, który mu jš wykradł,|zaoferował mi jej sprzedaż.
[249][269]5 tysięcy pesos w perłach.
[269][294]- Gdy dostanę zapłatę, wieczorem wypływamy.|- Wyjed ze mnš.
[294][322]Całe życie|próbowałam co tu zbudować.
[322][347]Jeli jeszcze raz|wyzwiesz mnie przed mojš załogš,
[347][364]mogę zapomnieć,|że niegdy cię kochałem.
[365][387]Strona przepadła.|Nie okłamuj mnie!
[418][435]- Gdzie strona?|- Patrzysz na niš.
[435][473]/Podjšłem radykalne kroki.|/Twój rozkład jest tutaj.
[1321][1359]{C:$696969}Black Sails [01x03]
[1364][1413]{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666
[2088][2113]Chlapiesz mi krwiš na podłogę.
[2165][2204]Ktokolwiek zawijał ten bandaż,|był lepy albo pijany.
[2204][2223]Chyba i to, i to.
[2251][2267]Mój Boże.
[2320][2349]Nie mogłe powiedzieć mi o tym|zeszłej nocy?
[2370][2394]Nie jest tak le, jak wyglšda.
[2435][2457]To naprawdę konieczne?
[2475][2523]Jedna z moich sšsiadek musiała widzieć,|że przyjechałe zeszłej nocy.
[2526][2564]Wystawili szpiega|przy sosnowym zagajniku.
[2564][2591]Tę staruszkę z przetršconym nosem?
[2591][2606]Zmarła.
[2611][2649]Pastor Lambrick|ma nowš szefowš wywiadu.
[2651][2694]Paniš Archer.|Ma uszy jak spodki.
[2754][2769]O co chodzi?
[2794][2817]Znalazłem go, Mirando.
[2847][2865]Statek Parrisha?
[2888][2910]Znalazłe rozkład?
[3056][3071]Proszę pani.
[3119][3134]Zniknęła.
[3144][3166]Zniknęła?|Jeste pewien?
[3174][3205]Jedna z dziwek pomogła jej|minšć strażników.
[3207][3232]Mówiła, że na Max czeka łódka.|Poszedłem sprawdzić.
[3233][3250]Już jej tam nie ma.
[3272][3300]Powiedziałam, że jš ochronię.
[3312][3330]Nie uwierzyła mi?
[3351][3380]Ona to wybrała, nie ja.
[3467][3504]- Co nie tak?|- Lepiej, żeby był tego wart.
[3610][3637]Jak mylisz,|kiedy wypłyniesz?
[3637][3680]Będziemy wiedzieć na pewno,|gdy złodziej spisze skradzionš stronę,
[3687][3705]ale już niedługo.
[3716][3740]Co mi przypomina...
[3750][3781]Znalazłem jš w kajucie Parrisha.
[3798][3811]Middleton.
[3823][3848]Pomylałem, że ci się spodoba.
[3911][3931]Muszę przyznać,
[3941][3994]że patrzšc na to, jak długo go szukałe,|uważałam to za przegranš sprawę.
[4029][4050]Wyglšdasz na rozczarowanš.
[4073][4090]Wcale nie.
[4097][4112]Po prostu...
[4165][4203]liczyłam na to,|że będę miała cię tylko dla siebie.
[4248][4263]Co do tego...
[4307][4321]Proszę pani.
[4497][4515]Potrzebuję przysługi.
[4565][4598]- Obiecałe nam statek.|- Owszem.
[4600][4643]- A teraz go nie ma.|- Na to wyglšda.
[4644][4665]To nie sš żarty, Jack.
[4665][4712]Zniknęło 5 tysięcy pesos z naszej forsy|i kto musi za to odpowiedzieć.
[4713][4749]Zapewniam was, że także jestem rozczarowany|wydarzeniami z wczorajszej nocy.
[4749][4789]Lecz jeli jestecie pewni,|że nie jestem już przydatny załodze,
[4789][4822]to miało, wybierajcie|nowego kwatermistrza.
[4826][4847]Napraw to, Jack.
[4872][4887]Prędko.
[5297][5327]- Gdzie reszta?|- Słucham?
[5327][5365]Urca miała planowany postój na wodzie|niedaleko wybrzeży Florydy.
[5365][5397]W tamtym miejscu|sš najbardziej podatni na atak.
[5405][5450]To opisuje kurs kończšcy się|daleko przed tym wybrzeżem.
[5475][5538]- Gdzie reszta kursu?|- Nie mogę tego spisać, prawda?
[5539][5581]- Dlaczego?|- Wszyscy jestecie na mnie li.
[5582][5599]Zwłaszcza ty.
[5609][5656]I jeli wszystko spiszę,|co was powstrzyma przed zabiciem mnie?
[5685][5719]Sprowadmy tu Jojiego.|Wycišgnie to z niego w 10 minut.
[5719][5749]- Tortury wam nie pomogš.|- Nie widziałe, jak pracuje Joji.
[5749][5782]Chodzi mi o to, że mam niezwykle|niskš tolerancję na ból.
[5783][5810]Powiedziałbym wszystko, żeby ustał.
[5820][5870]Ale może jest rozwišzanie|korzystne dla wszystkich.
[5878][5915]A jeli zostałbym z waszš załogš?
[5938][5948]To ma sens.
[5948][5992]Zrzeknę się zapłaty za rozkład|w zamian za udział w łupie.
[5993][6011]Będziesz kontynuował swój plan.
[6012][6060]Gdy nadejdzie czas, bym ujawnił|ostatni fragment, będę u twego boku.
[6064][6090]Jeli to, co ci powiem,|będzie nieprawidłowe,
[6090][6117]będziesz mógł zrobić ze mnš,|co zechcesz.
[6129][6187]A kiedy Urca będzie nasza,|co powstrzyma mnie przed zabiciem ciebie?
[6208][6260]To dopiero za kilka tygodni, prawda?|Do tego czasu możemy być przyjaciółmi.
[6349][6368]To ci wystarcza?
[6404][6455]- Chyba będzie musiało.|- Chwilę, zgadzamy się na to?
[6456][6481]Pan Gates i ja zaczniemy|szukać asysty.
[6481][6524]Nie będziemy w stanie dokończyć zadania|bez pomocy innego statku.
[6524][6559]- Kapitanie, możemy to przedyskutować?|- Chod na zewnštrz, Billy.
[6695][6727]Będziemy potrzebować dodatkowych rzeczy,|przekraczajšcych nasze standardowe żšdania.
[6728][6753]- Dostaniesz je.|- Sto beczek prochu.
[6753][6774]Tysišc kul armatnich.
[6774][6823]Nowe działa, 12-funtowe.|Przynajmniej tuzin.
[6849][6901]Kiedy ostrzelamy Urcę, musimy jš podziurawić,|bo inaczej nie mamy szans.
[6916][6932]Jak mówiłam...
[6972][6989]dostaniesz to.
[7093][7119]Dobra, wal.
[7120][7145]Silver wie,|że Singleton nie był złodziejem.
[7145][7183]- Tylko ja o tym pamiętam?|- Nie, nie tylko.
[7191][7213]Lada dzień wród załogi wybuchnie bunt.
[7214][7262]Nieważne, ile złota rzucicie im pod nogi,|ta nienawić nie zniknie tak po prostu.
[7271][7297]A Flint chce go|z powrotem na pokładzie?
[7297][7326]A jeli powie prawdę|niewłaciwej osobie?
[7329][7349]- Musimy zrobić rozeznanie.|- Billy.
[7349][7369]Przynajmniej będziemy wiedzieć,|na kogo uważać
[7369][7390]i kogo nie wystawiać|z Silverem na jednš zmianę.
[7392][7404]I jest bardzo możliwe,|że robišc to
[7405][7437]wywołasz te same podejrzenia,|które pragniesz wybadać.
[7438][7465]Wiesz o tym, prawda?
[7505][7549]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, w jak najlepszym.
[7569][7593]Chod ze mnš.
[7606][7624]Słyszałe go.
[7681][7699]Na pewno wszystko z nim w porzšdku?
[7699][7722]Z Billym?|Nic mu nie będzie.
[7819][7833]Randall.
[7840][7882]Pan Silver przegrał ze mnš zakład.
[7882][7912]Musi do końcu dnia|pomagać ci w obieraniu ziemniaków.
[7913][7938]Nie powinnicie zakładać się na statku.
[7938][7975]Wiem, ale założylimy się|w tawernie Guthriech.
[7975][7993]Więc wszystko gra.
[7994][8018]Zrobisz co dla mnie|i przypilnujesz go?
[8028][8051]Krzycz, gdyby próbował odejć.
[8094][8107]Obieraj.
[8277][8310]To zrobię, jeli spróbuje odejć.
[8375][8413]Od miesięcy nie widziałem|na tej wyspie pary 12-funtowych dział.
[8413][8443]On chce ich tuzin,|a ty mówisz mu, żeby się nie martwił.
[8444][8479]- Bryson wraca za dwa dni.|- I?
[8479][8512]Jest uzbrojony w 12-funtówki,|odkšd dołšczył do floty mojego ojca.
[8514][8542]Co?|Ale to jego działa.
[8542][8571]Nie możesz oczekiwać,|że je nam da.
[8579][8599]Rozumiem.
[8627][8649]A skoro już mowa o Brysonie,
[8650][8672]kiedy już przypłynie,|jeli przypłynie,
[8672][8707]to będzie ostatni statek z zaopatrzeniem|do twojego ojca, jakiego możemy się spodziewać.
[8708][8743]Musimy założyć, że inni usłyszš|w porcie o jego aresztowaniu.
[8743][8773]W takim przypadku|nie odważš się tu wrócić.
[8793][8806]Posłuchaj.
[8821][8856]Mogę odezwać się|do naszych kontaktów w Port Harbour.
[8869][8896]Jest też handel kontrabandš|w Hawanie i Santo Domingo.
[8896][8929]Ale nawet wtedy to pokryje tylko|jednš trzeciš naszych kosztów
[8929][8967]na jeden statek tygodniowo,|czyli za niecałe cztery tygodnie...
[8967][8994]Magazyn będzie pusty.
[9024][9047]A zatem musi nam pomóc.
[9050][9079]- Kto?|- Mój ojciec.
[9127][9168]Nie mogę nie zauważyć,|że niezbyt mnie lubisz.
[9170][9214]- Mogę spytać dlaczego?|- Potrafię gotować.
[9226][9269]Rozumiem.|Jeste zły, bo dali mi twojš fuchę.
[9283][9298]Na swojš obronę powiem,
[9299][9339]że sam wcišż próbuję rozgryć,|jak to wszystko funkcjonuje.
[9339][9369]Dwa dni temu trafiłem na pokład
[9369][9422]i słyszę, jak pan Singleton|przemawia z dużym sensem.
[9424][9454]Potem niecały dzień póniej|jest martwy, Flint zostaje,
[9454][9494]a wszyscy jakby zapomnieli,|że cokolwiek z tego miało miejsce.
[9560][9572]Co?
[9583][9630]Znasz ludzi, którzy wcišż|sš wciekli na kapitana?
[9634][9663]Nie powinienem o tym mówić.
[9671][9708]Szkoda.|Gdyby znał kogo takiego,
[9711][9746]byłbym bardzo ciekaw,|co ma do powiedzenia.
[9874][9894]Witaj, ojcze.
[9930][9967]Straciłe wiele krwi.|Mogę prosić o ręcznik?
[10064][10088]Przykro mi,|że to ci się przytrafiło.
[10131][10153]Flint kazał cię strzec.
[10154][10201]By nie przeszkodził w jego planie|polowania na hiszpański galeon.
[10235][10252]Ojcze, potrzebuję twojej pomocy.
[10254][10278]Jeli mamy pozostać w interesie,|potrzebujemy nowego wspólnika.
[10279][10324]Kogo ze statkami i reputacjš.|Kogo zaufanego, kto cię nie zdradzi.
[10332][10367]Wiem, że to ciężkie,|ale musisz mi zaufać.
[10375][10395]Mogę to zrobić.
[10551][10604]Kogo ty, kurwa, oszukujesz?|Możesz mi pomóc albo zbiec do Bostonu.
[10604][10631]Błagać swego ojca|i braci o schronienie.
[10631][10672]Mogš uratować cię przed stryczkiem,|lecz będš tobš gardzić.
[10674][10689]Znów wrócisz do pokoju przyjęć
[10689][10718]i będziesz nasłuchiwał pod drzwiami,|jak ubija się prawdziwe interesy.
[10718][10757]Wrócisz tam, gdzie zaczynałe,|zanim zabrałe tu matkę i mnie,
[10757][10792]a my uczyniłymy cię mężczyznš,|za jakiego zawsze się uważałe.
[10793][10838]Przemyl to, gdy będziesz tu siedział i udawał,|że pomoc mnie to nie twoje jedyne wyjcie.
[10908][10929]Billy, nie wiem,|co mam ci powiedzieć.
[10929][10973]Żadnych bójek?|Żadnego narzekania na obowišzki?
[10979][11007]Chcesz mi powiedzieć,|że cała załoga jest...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin