Defiance.S02E07.HDTV.XviD.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{77}/Poprzednio...
{77}{165}To może być dla ciebie niezła posadka,|ale jeśli będziesz bruździć,
{165}{278}przysięgam, że wykopię twoje chude dupsko|ze szczytu tego łuku.
{278}{388}To co mi zrobiłaś,|przeczy naturze naszych ludzi.
{482}{508}Złaź z niego.
{561}{681}Jeśli myślisz, że możesz tu po prostu wpaść|i przypisać sobie moje dokonania...
{681}{760}Uważaj się za szczęściarza,|bo nie wysłałem cię na front na śmierć.
{760}{873}Co więc poradziłabyś dżentelmenowi,|który szukałby...
{887}{976}odskoczni od własnego gatunku?
{993}{1036}Lokalny klub.
{1036}{1134}Zapewniają bardziej profesjonalne usługi.
{1225}{1299}Jesteś bardzo...
{1374}{1441}...piękna.
{1472}{1568}Pochlebiasz biednej kobiecie, Favi.
{1887}{1982}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1983}{2026}- Jalina.|- Favi Tarr.
{2026}{2103}- Alak jeszcze nie wrócił do domu, prawda?|- Pracuje do późna.
{2105}{2172}Favi, masz coś na szyi.
{2175}{2268}- Biały makijaż.|- To tylko mąka do pieczenia.
{2268}{2333}Oczywiście, że tak.|Teraz widzę.
{2333}{2431}- Nie wygadasz?|- O mące do pieczenia?
{2431}{2510}Cóż by to była za nudna rozmowa.
{2510}{2565}- Dziękuję, Jalino.|- Śpij dobrze, Favi.
{2565}{2606}Zobaczymy się rano.
{2606}{2666}Dokąd idziesz o tej porze?
{2669}{2736}Gdy byłam dzieckiem,|przyrzeczono mnie na służbę dla tej rodziny.
{2736}{2846}Jak mawiają ludzie,|moja praca nigdy się nie kończy.
{2868}{2913}/Dataku Tarr.
{2913}{2980}Dataku, przestań!
{2983}{3076}- Moim panem jest Datak Tarr.|- Czekaj, czekaj.
{3076}{3136}- Co ty wyrabiasz?|- Wymawiam twoje imię.
{3136}{3244}- Dobrze wiem, kim jestem.|- Myślałam, że ci się spodoba.
{3244}{3328}Słuchanie w kółko|swojego imienia?
{3328}{3426}Myślisz, że jestem|jakimś ego-maniakiem?
{3433}{3486}Nie.
{3524}{3575}Dobra dziewczynka.
{3575}{3604}Powinnam wracać.
{3606}{3704}- Stahma będzie zła, jeśli się spóźnię.|- To imię możesz wymawiać.
{3707}{3743}- No dalej.|- Stahma?
{3745}{3769}Tak, powiedz to.
{3771}{3807}- "Stahma".|- Stahma.
{3807}{3822}Patrz na mnie.
{3824}{3865}- Stahma, Sta...|- Jesteś Stahma.
{3867}{3908}- Stahma.|- Jestem... jestem Stahma.
{3910}{3999}- Jesteś Stahma.|- Jesteś moim mężem.
{3999}{4081}- Stahma.|- O, Datak.
{4081}{4129}- To trochę boli.|- Ach tak?
{5675}{5730}Jalina.
{5821}{5881}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
{5881}{5965}{Y:b}Tłumaczenie: cat84 i kiperek|Korekta: moniuska i neo1989
{5965}{6080}{Y:b}DEFIANCE 2x07|If You Could See Her Through My Eyes
{6135}{6203}Sprawdziłam miejsce zbrodni.
{6203}{6282}Wygląda na to, że zaatakowano ją w alejce,|i porzucono w koszu na śmieci.
{6284}{6375}Jakimś cudem przeżyła|i doczołgała się tutaj.
{6378}{6447}Przyszła pod moje drzwi po pomoc.
{6447}{6533}Byłem tak pijany,|że to przespałem.
{6536}{6591}Zabiję tego, kto to zrobił.
{6591}{6673}Mniej martwiłabym się o zemstę,|a bardziej o krycie własnego tyłka.
{6673}{6728}Chyba nie myślisz,|że ja to zrobiłem?
{6728}{6795}Jalinę przyrzeczono na służbę|dla naszego domu, kiedy była dzieckiem.
{6795}{6833}Uwielbiałem ją.
{6833}{6893}To jeden ze sposobów,|jak to określić.
{6893}{6958}W każdym razie, nie sądzę,|że to ma znaczenie.
{6958}{6996}Wyobraź sobie,|co pomyśli o tym Nolan.
{6996}{7037}O, nie, nie.
{7037}{7111}Rozkaże, aby mnie zabrać z powrotem|do obozu Reverie przed zachodem słońca.
{7111}{7202}- Musimy pozbyć się ciała.|- My?
{7205}{7248}Na tym świecie istnieją|dwa typy przyjaciół.
{7250}{7337}Tacy, którzy pomagają ci ukryć|ciało martwej dziwki i tacy jak ja.
{7337}{7423}Nie była dziwką.|Była służką.
{7423}{7452}Jak zwał, tak zwał.
{7452}{7543}- Nie wracam do obozu.|- Sam sobie tego nie wyobrażam.
{7543}{7646}Jesteś zawodowym przestępcą.|Wierzę w ciebie.
{9684}{9710}Mała Wilczyco.
{9785}{9830}Jak widzę, nadal żyjesz.
{9852}{9890}Dobrze cię widzieć, Rynn.
{9974}{10039}Sukar zaginął.
{10058}{10154}Duchowi Jeźdźcy mówią mi,|że zboczył ze ścieżki Irzu.
{10156}{10209}Straciłam zamiłowanie do religii.
{10209}{10257}Pomożesz mi go znaleźć?
{10257}{10302}Lepiej mu z dala ode mnie.
{10305}{10413}To pewnie prawda.|Jak chcesz.
{10444}{10521}- Co?|- Duże podobieństwo.
{10523}{10585}- Znasz go?|- Oczywiście, że go znam.
{10588}{10669}Przyjechał ze mną do miasta.
{10677}{10736}Podpisz tu
{10739}{10792}i tu
{10794}{10840}i tutaj.
{10842}{10864}Bardzo ładnie.
{10864}{10914}Zabiorę to do budynku Darby|i każę ostemplować.
{10914}{10976}Otrzymasz swój keonit|do pierwszego następnego miesiąca.
{10976}{11022}Bardzo dziękuję.|To moje pióro.
{11022}{11075}Cai.
{11077}{11108}Prawie już tu skończyłem.
{11108}{11182}Możemy pojechać nocnym autobusem do Cedars|i podpisać twoje papiery rano.
{11182}{11230}- Jakieś wieści o Sukarze?|- Jeszcze nic.
{11233}{11295}Idę się zobaczyć z jeńcem Tannerem,|z którym on handluje.
{11295}{11350}Dobra.
{11415}{11446}Witaj.
{11446}{11480}Kim jest twoja mała przyjaciółka?
{11480}{11513}To Irisa.
{11516}{11614}Mogła zostać dotknięta przez Irzu,|albo może jest po prostu szalona.
{11614}{11667}Z pewnością jestem oczarowany.
{11667}{11719}Nazywam się Cai,|to skrót od Mordecai.
{11719}{11770}Masz twarz Reimlu.
{11770}{11851}Wychwalano już moją pospolitą urodę.
{11851}{11897}- Poznajesz mnie?|- Nie. A powinienem?
{11897}{11957}- Przyjrzyj mi się uważnie.|- Dobra.
{11957}{12026}- Spotkamy się przy autobusie.|- Czekaj.
{12026}{12129}- Chyba mnie tu nie zostawisz z szajbuską?|- Miłej zabawy.
{12134}{12189}Dzięki.
{12201}{12319}Dobra, "Fabryko Uśmiechu", czas mnie nagli,|więc jeśli mogę ci w czymś pomóc,
{12319}{12405}w czymkolwiek, co nie będzie|dla nas niezręczne czy niewygodne,
{12405}{12472}proszę śmiało, wykrzycz to na głos,|byle nie zbyt głośno.
{12475}{12547}Ludzie z chęcią będą się gapić,|ponieważ jesteś dziwna.
{12547}{12585}Nadal próbuję zrozumieć,|co to oznacza.
{12585}{12621}Gdy będziesz się zastanawiać,|ja z chęcią
{12621}{12662}zredukowałbym mój poziom|niepokoju do czterech,
{12662}{12717}gdybyś nie gapiła się na mnie tak,|jakbyś chciała mnie zjeść.
{12717}{12798}Nie chcę być niegrzeczna.|Jestem zdezorientowana.
{12801}{12830}Skąd znasz Rynn?
{12830}{12887}Załatwiam legalną pracę|irathieńskim wędrownym kaznodziejom.
{12887}{12921}Kiedy RZ przejęła|kopalnie Mccawleya,
{12921}{12978}musieli negocjować prawa własności|przekazane Duchowym Jeźdźcom.
{12978}{13021}Masz wspomnienia|z przybycia tu na arce?
{13024}{13088}Urodziłem się w Tallahassee.
{13091}{13172}Szanuję, że masz odznakę i w ogóle,|ale naprawdę mam coś do zrobienia.
{13175}{13216}Nie, proszę, zaczekaj.|Masz wizje?
{13218}{13285}Dobra, to jakby trochę boli.|Co z tobą nie tak?
{13285}{13350}Stróżu prawa.
{13400}{13427}Favi Tarr.
{13427}{13486}Powiedziano mi,|że cię tu znajdę.
{13489}{13599}Moja służka, Jalina, nie wróciła na noc|po tym, jak coś załatwiała.
{13602}{13638}Zaginiona służąca, co?
{13638}{13729}To do niej niepodobne|i martwię się.
{13755}{13832}Chyba wiesz coś,|o czym mi nie mówisz.
{13834}{13885}Służąca Rafe'a, Bertie,|zniknęła jakiś czas temu.
{13887}{13947}Pojawiła się jakiś czas potem,|cała i zdrowa.
{13947}{14045}To pocieszające.|Co się jej przydarzyło?
{14048}{14112}Chciałbym pomóc.|Przyjrzę się tej sprawie z Jaliną.
{14115}{14167}Potem będę musiał|przesłuchać twój personel.
{14170}{14225}Powiadomię służki.|Dziękuję.
{14225}{14263}/- Tak, widzę.|- Irisa.
{14266}{14304}Tak, jasne, to mój wizerunek.
{14304}{14362}Ale to budzi pytanie,|dlaczego mnie rysujesz?
{14364}{14414}Muszę z nią pomówić,|jeśli nie masz nic przeciwko.
{14414}{14441}Śmiało.
{14441}{14477}Było miło.
{14477}{14534}Co ty robisz?
{14534}{14609}Służka Stahmy zniknęła,|podobnie jak Bertie.
{14611}{14671}Nic nie wiem o służącej Stahmy.
{14673}{14736}Nie mogę cię chronić,|jeśli trzymasz mnie w nieświadomości.
{14736}{14772}Amanda przysięga,|że cię postrzeliła.
{14772}{14841}Widziałem krew,|a jednak nic ci nie jest.
{14841}{14899}Nie możesz tak po prostu udawać,|że wszystko jest w porządku.
{14899}{14956}Wszystko jest w porządku.
{15064}{15134}/Dobra, Defiance, mam nadzieję,|/że zabraliście swoje imprezowe kapcie,
{15134}{15213}/bo jest tu wasza Treasure Doll|i daje wam moc castitiańskiego popu
{15215}{15354}z nowiutkiego "Strength In Numbers",|dostępnego tylko w Tarr Traxx.
{15366}{15426}Lunch wygląda przepysznie.
{15426}{15484}Zapomnielibyście o jedzeniu,|gdybym wam na to pozwoliła.
{15484}{15604}O, Christie, zapomniałabym.|Zostawiłaś to tu wczoraj.
{15726}{15812}- Kto ci to dał?|- Kupiłam na targu.
{15812}{15875}To castitiański...
{15875}{15980}- klejnot zalotów.|- Pomyślałam, że jest ładny.
{15982}{16102}Został ręcznie wykonany na Casti.|Nikt nie sprzedawałby go na ulicy.
{16102}{16191}Twierdzisz,|że jestem kłamczuchą?
{16251}{16320}Nie jestem głodny.
{16426}{16476}Przepraszam.|Nie pomyślałam.
{16476}{16570}To nie twoja wina.|Nie wierzę, że ciągle go okłamuję.
{16572}{16649}- Jestem okropna.|- Przestań.
{16649}{16740}Robiłaś to,|aby zrozumieć jego lud.
{16742}{16810}Ulepszasz wasze małżeństwo.|To ty tu jesteś tą dobrą.
{16812}{16905}Czuję się winna,|bo mi się to podobało.
{16949}{17016}Podoba mi się|być w czyjejś skórze.
{17016}{17138}Przez to czuję się,|sama nie wiem, potężna.
{17148}{17224}Stajesz się kimś innym.
{17229}{17289}Kimś seksownym.
{17289}{17471}Słuchaj, jeśli sama siebie nie ukształtujesz,|ktoś inny zrobi to za ciebie.
{17502}{17603}- Wiesz, co to jest renifer?|- Zwierzę?
{17606}{17764}Podczas wojny, renifery były prostytutkami,|które zakradały się do baz EMC,
{17766}{17831}aby dostarczać podarki.
{17831}{17872}Moja mama była jedną z nich.
{17872}{17996}Zabierała nas z jednej bazy do drugiej,|aby sprzedawać się żołnierzom.
{18035}{18174}Jednej nocy, usłyszałam|żołnierza negocjującego cenę,
{18179}{18231}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin