When Calls The Heart S01E01.720p.HDTV.TTL.txt

(28 KB) Pobierz
{417}{462}{y:i}Może to pycha,
{462}{553}{y:i}bšd duma|{y:i}kazały mi wyruszyć na Zachód.
{588}{616}{y:i}W pierwszym odruchu
{616}{714}{y:i}chciałam odrzucić|{y:i}stanowisko nauczycielki w Coal Valley.
{736}{802}{y:i}Miałam kwalifikacje,
{802}{862}{y:i}lecz bałam się,|{y:i}że przez uprzywilejowane wychowanie
{862}{928}{y:i}mogę być le przygotowana
{928}{1010}{y:i}do stawienia czoła|{y:i}trudom i niebezpieczeństwom Zachodu.
{1160}{1258}{y:i}To moja siostra, Julie,|{y:i}umocniła mnie w tym postanowieniu,
{1258}{1325}{y:i}bo wštpiła|{y:i}w mój hart ducha.
{1340}{1419}{y:i}Próbowała przestraszyć mnie|{y:i}opowieciami o kowbojach,
{1419}{1490}{y:i}przemytnikach whiskey|{y:i}i przestępcach.
{1490}{1566}{y:i}Lecz to jedynie wzmogło|{y:i}mojš determinację,
{1566}{1685}{y:i}by udowodnić jej i rodzicom,|{y:i}że jestem Elizabeth Thatcher,
{1685}{1808}{y:i}silnš, niezależnš,|{y:i}kompetentnš kobietš.
{1879}{2034}Zmierzę się z przeszkodami|z odwagš, wdziękiem i godnociš.
{3224}{3286}Dzień dobry.
{3321}{3366}Elizabeth Thatcher.
{3386}{3417}Nowa nauczycielka.
{3447}{3480}Witam.
{3480}{3526}Abigail Stanton.
{3546}{3594}Cat Montgomery.
{3595}{3646}Florence Blakeley.
{3668}{3720}Spodziewałymy się pani|dwa dni temu.
{3749}{3803}Tak, przepraszam.
{3825}{3903}Dyliżans obrabowano|i ukradziono moje rzeczy.
{3940}{4038}Szłam godzinami,|nim mnie uratowano.
{4038}{4076}Dobrze się pani czuje?
{4076}{4131}Nic mi nie jest.|Dziękuję.
{4131}{4246}Może pójdziemy gdzie|usišć i porozmawiać?
{4250}{4296}Za mnš, panno Thatcher.
{4384}{4472}Stanowisko nauczyciela|to jedyna rzecz,
{4472}{4565}której nie posiada już|przedsiębiorstwo górnicze Pacific Northwest.
{4569}{4669}My, matki, postanowiłymy|zajšć się edukacjš naszych dzieci.
{4680}{4707}Proszę usišć.
{4708}{4746}Otworzyłymy szkołę.
{4756}{4800}Niestety kociół spłonšł,
{4800}{4880}i obecnie klasa|znajduje się tu w saloonie.
{4949}{5008}Szkoła jest w saloonie?
{5008}{5087}To jedyne miejsce doć duże,|by pomiecić dzieci.
{5087}{5200}Prosiłymy o dojrzałš,|dowiadczonš nauczycielkę.
{5200}{5256}Która nie cofnie się|przed wyzwaniami
{5256}{5310}obecnymi w Coal Valley.
{5310}{5390}Może nie jestem taka,|jak panie oczekiwały,
{5390}{5458}ale zapewniam,|że znam
{5458}{5512}najnowsze teorie nauczania.
{5512}{5629}Dyrektor powiadomił paniš,|co tu się stało?
{5690}{5728}Nie.
{5795}{5909}Trzy miesišce temu,|był wybuch w kopalni.
{5909}{5990}47 mężczyzn|straciło życie,
{5990}{6078}i wiele z nas|straciło mężów i synów.
{6105}{6187}Wiele naszych dzieci|zostało wtedy osieroconych.
{6229}{6280}Bardzo mi przykro.|Nie wiedziałam.
{6280}{6305}Chodzi jej o to,
{6305}{6394}że nie potrzebujemy księżniczki.
{6394}{6445}Zapewniam, że nie jestem...
{6445}{6515}To matki będš|płaciły pani wypłatę.
{6515}{6601}Dla wielu z nas dzieci|to jedyne, co nam pozostało,
{6601}{6711}i tylko nad ich edukacjš|mamy kontrolę,
{6711}{6804}więc komukolwiek je powierzymy
{6804}{6838}musi być nieustraszony.
{6841}{6901}Nie będzie ich pani tylko uczyła
{6901}{6939}czytać i pisać,
{6941}{7001}będzie pani walczyła|o ich przyszłoć.
{7001}{7061}"Ipsa scientia potestas est."
{7061}{7108}Po łacinie to znaczy:
{7108}{7180}"wiedza jest potęgš."
{7197}{7238}Niech pani wsišdzie do dyliżansu
{7238}{7298}i wróci do Łaciny,|czy skšd tam pani pochodzi.
{7298}{7368}Proszę...|Przyjechałam z tak daleka.
{7386}{7474}Dajcie mi szansę|się wykazać.
{7535}{7616}Dyliżans wróci za tydzień.
{7616}{7673}Pozwólmy jej spróbować.
{7704}{7728}W międzyczasie,
{7728}{7811}proszę się zatrzymać|w domku nauczycielskim.
{7811}{7889}Dziękuję.|Bardzo dziękuję.
{7897}{7986}Naprawdę nie boję się|podwinięcia rękawów i...
{8032}{8075}Przepraszam.
{8190}{8331}Zwykle nie jestem|w dobrych stosunkach ze szkodnikami.
{8344}{8430}Tydzień to bardzo długo.
{11327}{11367}O mój Boże...
{13480}{13545}Tłumaczenie: joy77
{13865}{13904}Elizabeth.
{13904}{13950}Wczenie wstała.
{13960}{14048}Liczę, że mogła spać|po tym, co się stało.
{14063}{14188}Przed wyjciem|chciałam przeprosić.
{14236}{14280}Nie miałam pojęcia,
{14280}{14345}że suknia jest|tak blisko ognia i...
{14385}{14455}Oczywicie zwrócę miastu
{14455}{14495}za spalenie|domku nauczycielskiego.
{14495}{14528}Elizabeth, w porzšdku.
{14528}{14584}To był stary budynek.
{14720}{14783}Dziękuję, że mnie przyjęła
{14783}{14852}i pożyczyła ubrania.
{14937}{15019}Musisz mieć mnie|za głupiš i niekompetentnš.
{15038}{15065}Nie.
{15097}{15156}Wiem jak ciężko przybyć|do nowego miejsca
{15156}{15197}i się odnaleć.
{15220}{15265}Kiedy mój mšż, Noah, i ja
{15265}{15357}przeprowadzilimy się do Coal Valley|z naszym synem, Peterem,
{15357}{15388}bylimy tacy młodzi.
{15403}{15455}Nic nie wiedzielimy.
{15497}{15539}Ale odnalelimy się.
{15572}{15640}Z tobš też tak będzie.
{15697}{15777}Dziękuję.|To bardzo miłe.
{15894}{15952}Dzi mój pierwszy dzień w szkole.
{15974}{16007}Powodzenia.
{16025}{16098}Pierwsze dni mogš być trudne,
{16098}{16164}ale wierzę w ciebie.
{16164}{16203}Dziękuję.
{16765}{16808}Jestem wykwalifikowanš|nauczycielkš.
{16808}{16862}Uczyłam się|na najlepszej uczelni.
{16862}{16888}Dam radę.
{16915}{16960}Poradzę sobie.
{17095}{17153}Moja Rosaleen|nie widzi tablicy,
{17153}{17175}jeli siedzi z tyłu.
{17175}{17215}Musi być z przodu.
{17215}{17263}Dobrze.
{17280}{17352}Mój syn jest dobry w liczeniu,|ale nie umie literować.
{17380}{17428}Mama cieszy się,|że pani tu jest.
{17428}{17469}Ja też.
{17540}{17600}Mam ser na lunch.
{17600}{17637}Lubię ser.
{17683}{17740}Daje pani zadania domowe?
{17770}{17812}Uważam, że powinno się|pracować w klasie,
{17812}{17850}a nie przy moim stole.
{17866}{17902}Płacimy pani wypłatę.
{17939}{17983}Chcę, żeby mój syn|był mšdry
{17983}{18031}i nie musiał pracować|w kopalni.
{18052}{18090}Panie, proszę,
{18090}{18156}dajmy pannie Thatcher|trochę oddechu.
{18166}{18214}Mamy szczęcie,
{18214}{18305}że przybyła z tak daleka,|by uczyć nasze dzieci
{18305}{18424}w tych niezbyt|idealnych warunkach.
{18500}{18566}"Kto w swej młodoci|zaniedbuje muzy,
{18566}{18641}ten stracił czas przeszły|i jest stracony dla przyszłoci."
{18811}{18854}Cytowałam Eurypidesa.
{18955}{18995}Przepraszam, muszę się napić.
{19060}{19104}Nie tak się napić...
{19104}{19131}Nie piję.
{19240}{19270}Miłego dnia.
{19513}{19601}Chcę porozmawiać o tym,|czego od was oczekuję.
{19653}{19690}Oczekuję,
{19690}{19741}żebycie uważali,|kiedy mówię.
{19785}{19838}Żebycie podnosili rękę,
{19838}{19880}kiedy chcecie|co powiedzieć.
{19890}{19960}Proszę nie wstawajcie|bez pytania i...
{19990}{20026}nie rozmawiajcie, kiedy...
{20085}{20118}Dzieci, zaczekajcie!
{20138}{20191}Nie spytalicie o zgodę!
{20205}{20247}Usišdcie, proszę. Stop!
{20254}{20298}Już łamiecie zasady!
{20303}{20328}Ostrzegam was,
{20328}{20386}kto opuci klasę|bez pozwolenia...
{20386}{20411}Panno Thatcher?
{20411}{20444}napiszę uwagę|do ich rodziców.
{20444}{20467}Panno Thatcher?
{20472}{20520}O co chodzi?
{20520}{20605}Jestem Rachel|i z całym szacunkiem,
{20621}{20671}ale nie powinna pani|ich powstrzymywać.
{20671}{20708}Dlaczego?
{20708}{20759}To gwizdek z kopalni.
{20776}{20851}Oznacza, że znaleziono|więcej tatusiów.
{20852}{20917}- Znaleziono?|- Tak, proszę pani.
{20917}{21010}Teraz można ich|odpowiednio pochować.
{21524}{21571}Wszyscy za mnš.
{21733}{21764}Sšsiedzi,
{21800}{21866}spełnilimy obietnicę.
{21908}{21970}Dzi odkopalimy|ostatnich zaginionych.
{22005}{22070}Wiem, że przez|ostatnie miesišce
{22070}{22130}czulimy się jakby...
{22144}{22220}wszystko na tym wiecie|było nie tak.
{22271}{22310}Poza znalezieniem
{22310}{22364}odważnych ludzi,|którzy stracili życie,
{22364}{22408}znalelimy co jeszcze.
{22480}{22530}Oby to przyniosło pociechę
{22530}{22590}choć jednej rodzinie|z Coal Valley.
{22772}{22825}Co tam jest napisane?
{22875}{22930}"Wybacz mi, tata."
{23191}{23288}Panie, obiecuję,
{23311}{23380}że zajmę się tš deskš,
{23387}{23460}póki nie zdecydujemy|co z niš zrobić.
{23460}{23508}Górnik, jeden z nas...
{23538}{23608}spędził ostatnie|minuty życia na ziemi
{23665}{23731}piszšc te słowa|do rodziny.
{23755}{23814}My powinnimy zdecydować,|co z niš zrobić.
{23984}{24044}Wracam do biura,|panie Spurlock.
{24260}{24336}Proszę odejć,|panie Palmer.
{24336}{24398}To nie pańska decyzja,|panie Gowen.
{24420}{24524}To sprawa górników i wdów,
{24558}{24597}a pan nie jest|ani jednym ani drugim.
{24597}{24654}Odsuń się, panie Palmer.
{24654}{24677}Bo co?
{24712}{24765}Przejedzie mnie pan?
{24788}{24841}Tego pan chce?
{24860}{24908}Kolejnego martwego górnika!
{24943}{24971}Odsuńcie się.
{25000}{25041}Kto to, panno Thatcher?
{25051}{25109}To policjant konny.
{25282}{25311}Proszę pana?
{25311}{25372}Powie mi pan|co to za zamieszanie?
{25398}{25466}Mielimy tu niedawno|katastrofę górniczš.
{25466}{25505}Wiem o tym.
{25555}{25582}Dzi...
{25597}{25636}Znaleziono to,
{25654}{25694}ale tożsamoć
{25694}{25757}zmarłego górnika,|który to napisał
{25757}{25787}jest niejasna.
{25797}{25827}To zrozumiałe,
{25827}{25918}że wszyscy dajš się|ponieć emocjom...
{25956}{26014}Nie możemy pozwolić sobie|na to rozproszenie uwagi.
{26014}{26114}Nikt nie będzie mylał o pracy,
{26114}{26170}póki nie znajdziemy|włacicielki wiadomoci.
{26170}{26253}Można pogodzić te dwie sprawy.
{26323}{26431}Aby uczciwie ocenić|do kogo należy,
{26431}{26552}wszystkie wdowy muszš|przedstawić próbkę pisma męża panu Gowenowi.
{26622}{26684}Zapewne podejmie decyzję w 3 dni.
{26715}{26766}Kim jeste, młodzieńcze?
{26770}{26817}Nazywam się Jack Thornton.
{26855}{26908}Jestem nowym konstablem|w Coal Valley.
{27442}{27476}Dzień dobry.
{27476}{27540}Nie wiedziałam,|że kto jeszcze tu jest.
{27540}{27574}Dzień dobry.
{27574}{27652}Zatrzymał...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin