1 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 <<KinoMania SubGroup>> www. kinomania. org 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 /600 kilometr nad Ziemiケ temperatura waha si・ /mi鹽zy 125 a -100 stopniami Celsjusza. 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 /Nie ma fal, kte niosウyby d毆i麑. 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 /Brak ci從ienia atmosferycznego. 5 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 /Brak tlenu. 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 /W kosmosie ソycie jest niemoソliwe. 7 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 G R A W I T A C J A 8 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 /Prosz・sprawdzi・ czy ATA P1 /zostaウ z powodzeniem usuni黎y 9 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 /z obu cz龕ci osウony zast麪czej. 10 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 /- Mamy dost麪 do pami鹹i M1, M2, M3 i M4. /- Przyjケウem, Explorer. 11 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 /Dr Stone, tu Houston. /Lekarzy niepokojケ odczyty pani EKG. 12 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 /- Nic mi nie jest, Houston. /- Lekarze sケ innego zdania. 13 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 /- Nie czuje pani zawrot gウowy? /- Nie bardziej niソ zwykle, Houston. 14 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 /Diagnoza rokujケca. 15 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 /」ケcze z kartケ komunikacji gotowe /na przyj鹹ie danych. 16 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 /Je徑i si・uda i jutro wylケdujemy, /stawiam wszystkim kolejk・ 17 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 /Umowa stoi. 18 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 /Houston preferuje margarit・ 19 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 /Bootuj・kart・ 20 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 /Prosz・o potwierdzenie. 21 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 /Niestety. Nie widzimy danych. 22 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 /Poczekaj, Houston, zrebootuj・ 23 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 /Czekamy. 24 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 /- Houston, mam zウe przeczucie co do tej misji. /- A dokウadniej? 25 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 /Co・wam opowiem. 26 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 /To byウo w '96. /Siedziaウem tu 42 dni. 27 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 /Zawsze gdy lecieli徇y nad Teksasem, /spoglケdaウem w d, 28 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 /忤iadom, ソe pani Kowalska /patrzy w g・i my徑i o mnie. 29 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 /Przez sze懈 tygodni /sウaウem jej caウusy. 30 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 /A gdy wylケdowali徇y w Edwards, /dowiaduj・si・ ソe uciekウa z adwokatem. 31 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 /Wsiadウem w samoch /i wyruszyウem do... 32 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 /...Tijuany. Wiemy, Kowalski. 33 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 /Pami黎am, ソe zabraウa twojego pontiaka. 34 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 /Inソynieria pyta o status paliwa /w prototypie jet packa. 35 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 /Pi・ godzin latam poza rezerwatem, /a mam 30% zuソycia. 36 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 /Ukウony dla inソynier. 37 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 /Jest maウe odchylenie /w osi obrotu, 38 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 /ale daje kopa. 39 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 /Inソynieria dzi麑uje. 40 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 /Wol・mojケ corvett・z '67. 41 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 /A propos... 42 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 /- Wszyscy to znajケ, Matt. /- Nawet Inソynieria? 43 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 /Zwウaszcza oni. 44 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 /B鹽zie nam ciebie brakowaウo, Matt. 45 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 /Rozpocz・am rebootowanie. 46 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 /Dzi麑i, pani doktor. /Shariff, jaki masz status? 47 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 /Koz・wymian・ /moduウu baterii A1 i C. 48 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 /Moソesz dokウadniej? /Houston stresujケ ogniki. 49 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 /Nie przejmuj si・tak, Houston. /To szkodzi na serce. 50 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 /System gotowy do reaktywacji. 51 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 /Teleskop Hubble'a wウケczony. /Upgrade na peウnych obrotach. 52 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 /Brawka, Shariff. /Pogratulowa・ 53 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 /We・wolne na reszt・dnia. 54 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 /Matt, widzisz, /co robi specjalista misji Shariff? 55 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Po mojemu, tazy macaren・ 56 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Tak si・domy徑am. 57 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 /Dr Stone, tu Houston. 58 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 /Medyczni odnotowali /spadek pani ciepウoty 59 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 /do 35.9 i wzrost t黎na do 70. 60 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 /Jak samopoczucie? 61 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 W porzケdku, Houston. 62 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Trudno utrzyma・zawarto懈 ソoウケdka w stanie niewaソko彡i. 63 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 /Dr Stone, pytajケ, czy chce pani /wri・do Explorera... 64 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Nie, tkwimy tu od tygodnia, Houston. Chc・to mie・z gウowy. 65 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Karta dziaウa? 66 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 /Nic z tego. /Nie widzimy odczyt, pani doktor. 67 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Sprujcie teraz. 68 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 /Nadal nic. 69 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Houston, moソecie wyウケczy・muzyk・ 70 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 /Kowalski! 71 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 /Juソ si・robi. 72 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 /Dzi麑uj・ Kowalski. 73 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 A teraz, Houston? 74 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 /Nie. 75 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 粛e interpretujecie dane? 76 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 /Nie mamy ソadnych danych. 77 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Inソynieria zaleca ogl鹽ziny, czy nie ma uszkodzonej cz龕ci. 78 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Co si・dzieje? 79 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 Co jest grane? 80 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Ogl鹽ziny nie wykazujケ ソadnego uszkodzenia cz龕ci. 81 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Problem musi tkwi・ w panelu komunikacji. 82 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 /Na to wyglケda. 83 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 /Inソynieria przyznaje, ソe ostrzegaウa pani, /ソe tak moソe by・ 84 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 /To jedyna skrucha, na jakケ /moソna liczy・w tej chwili. 85 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 /Trzeba byウo pani sウucha・ 86 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 /Musimy improwizowa・ 87 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 Juソ si・bior・ 88 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 /- Jak dウugo to potrwa? - Godzin・ 89 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 /Wy徇ienicie. Celem misji jest /instalacja pani systemu w teleskopie, 90 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 /wi鹹 dzi麑ujemy za cierpliwo懈, /pani doktor. 91 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 /Kowalski, wiemy, ソe nie dbasz /o szczegy, ale... 92 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 /opnienie nie potrwa /na tyle dウugo, 93 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 /by・pobiウ rekord /Anatolija Soウowjowa. 94 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 /- Zabraknie ci jakie・.. - 75 minut? 95 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 Nawet o tym nie pomy徑aウem. 96 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 /Matt... 97 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 /To byウ zaszczyt. 98 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Nawzajem, Houston. 99 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 /Miウego ostatniego spaceru. 100 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 Mog・pom dr Stone usunケ・panel? 101 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 - Dzi麑i za pomoc. /- Masz pozwolenie. 102 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 Dzi麑uj・ Houston. 103 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 - Moソna si・przyウケczy・ - Naturalnie. 104 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 Jak si・czujesz? 105 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Jak chihuahua w b鹵nie pralki. 106 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Ci・ki tydzie・ 107 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Pociesz・ci・ ソe podczas pierwszej jazdy wypluウem wszystko, prz nerek. 108 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Cholera. 109 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Przepraszam. 110 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 W laboratorium szpitalnym wszystko spada na podウog・ 111 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 Dzi麑uj・ 112 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 To pani jest geniuszkケ. Ja tylko szoferem. 113 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 B鹽・geniuszkケ, je徑i uda mi si・ odpali・t・listw・w ciケgu godziny. 114 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 /- Explorer, tu Houston. /- Nadajesz, Houston. 115 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 /NORAD donosi, ソe w satelit・rosyjskiego /uderzyウ pocisk. 116 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 /Powstaウa chmura odウamk, /orbitujケca z pr鹽ko彡iケ 35 tysi鹹y km/h. 117 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 /Obecna orbita chmury /nie koliduje z trajektoriケ MSK. 118 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 /B鹽ziemy was informowa・ 119 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 /Przyj・am, Houston. 120 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 - Mamy si・martwi・ - Niech si・martwiケ chウopaki na dole. 121 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 - Explorer, zakr鹹isz ramieniem do ウadowni? /- Rozpoczynam manewr ramienia. 122 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 - Jak ci si・podoba praca w NASA? /- Jakby・wygraウa w Totka? 123 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Najwaソniejsze, ソe nie odci麝i mi funduszy na badania. 124 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 - Jak dウugo miaウa・szkolenie? - Sze懈 miesi鹹y. - Ze 忤i黎ami? 125 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Na czym polega system skanujケcy? 126 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 /Nowa para oczu, badajケca /kraw鹽・Wszech忤iata. 127 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Sウuソy...
e-sharkyyy