{1}{1}25 {31}{74}Poprzednio... {91}{128}Daniel! {185}{214}Grayson. {215}{308}Daję wam bezprzewodową energię. {308}{377}Zaistniały pewne kłopoty techniczne, sir. {389}{446}- Mogłabym przysiąc.|- Że już się spotkaliśmy? {446}{517}Tak, to samo pomyślałem. {518}{585}Jak długo jeszcze mam czaić się w cieniu? {586}{630}Chcę chodzić w słońcu|jak każdy inny człowiek. {631}{697}Słońce, sir. {698}{726}Cholera. {726}{803}Bądź moim mężem,|a ja będę twoją żoną. {804}{857}O czym myślisz? {858}{885}O tobie. {886}{938}Oczywiście myślałem|o lady Jayne Wetherby {938}{972}i jej polowaniu na wampiry. {973}{1030}Teraz, kiedy jasnowidze nie żyją, {1031}{1110}będzie mu łatwiej zwabić tu|innych ze swego gatunku. {1111}{1163}Wkrótce w Londynie zaroi się od robactwa. {3562}{3661}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3662}{3751}Lady Jayne jest łowczynią. {3752}{3793}Najwyraźniej Zakon Smoka {3794}{3864}ma bardziej dalekosiężne plany,|niż podejrzewałem. {3865}{3915}Dziwne czasy. {3916}{4003}Cudownie dziwne. {4004}{4058}Zabijesz ją. {4059}{4096}Jeśli ją zabiję, {4097}{4176}Zakon przyśle kogoś w jej miejsce. {4176}{4244}Skończysz to, co jest między wami. {4245}{4290}Dlaczego miałbym to zrobić? {4291}{4344}Jest łowczynią wampirów. {4345}{4487}Renfield, nie tylko uniknę|jej podejrzeń, {4488}{4590}uzyskam od niej coś, czego nie ofiarowała|jeszcze żadnemu mężczyźnie. {4591}{4624}Jej miłość. {4624}{4673}Nie. {4674}{4755}Coś znacznie cenniejszego... {4756}{4818}Jej zaufanie. {4866}{4928}Zrób rezerwację dla dwojga {4929}{5016}na jutro w The Savoy, na godzinę 20:00. {5121}{5186}Najbardziej ekskluzywny,|widoczny stolik w sali głównej. {5187}{5211}Tak, sir. {5642}{5728}Witaj, mistrzu. {5935}{5989}Biorąc pod uwagę stopień rozkładu, {5990}{6102}stwierdzam, że kobieta była młodsza.|Stworzona 5 lat temu, może mniej. {6102}{6162}Ten, z drugiej strony,|jest znacznie starszy, {6163}{6216}nieumarły co najmniej od wieku. {6217}{6271}Chcę w ten sposób powiedzieć,|że żaden z tych wampirów {6271}{6312}nie ma dość lat, by to mógł być ten,|który zabił naszych jasnowidzów. {6312}{6362}A ten, który ci się wymyka? {6363}{6408}Podejrzewam, mój panie, {6409}{6455}że to czyniłoby go jeszcze starszym. {6456}{6507}Wystarczająco, by był tym,|którego szukamy? {6507}{6576}On będzie groźnym przeciwnikiem. {6577}{6606}Zbyt groźnym? {6607}{6668}Jeśli tak, to niech Bóg|ma pana w swojej opiece, panie Browning, {6669}{6760}ponieważ jeśli ja nie jestem w stanie|zabić bestii, to nikt nie jest. {6804}{6876}Josef Cervenka. {6877}{6937}Moja prawa ręka. {6937}{6988}Być może. {6989}{7025}Wiele lat temu. {7026}{7083}Nonsens. {7084}{7155}Kolejny raz jesteś pod moim rozkazem. {7156}{7207}Wezwałem cię nie bez powodu. {7208}{7268}Już wkrótce {7269}{7324}powinniśmy zniszczyć|naszego największego wroga. {7324}{7364}Zakon Smoka? {7365}{7428}Zaiste. {7429}{7486}Bogatych ludzi, którzy zawierzyli|swoją przyszłość ropie naftowej. {7486}{7542}Ale ja odkryłem technologię,|która ich zniszczy. {7543}{7593}Są silniejsi niż kiedykolwiek. {7594}{7625}W rzeczy samej. {7626}{7685}Tylko tej nocy widziałem,|jak dwa wampiry z mojego rodu {7685}{7741}zginęły z rąk łowcy, {7742}{7810}na dodatek kobiety. {7811}{7897}Dlatego potrzebna mi jest twoja pomoc. {7898}{7970}Znam ją. {7971}{8034}W takim razie oderwiemy|jej mięso od kości. {8035}{8079}Jeszcze nie. {8079}{8148}Nie pokonamy ich,|zabijając jednego po drugim. {8149}{8200}Musimy zaatakować źródło ich potęgi. {8200}{8241}Ich majątek. {8242}{8303}Mamy sięgnąć do ich kieszeni|jak pospolici złodzieje? {8303}{8338}Mało to honorowe {8338}{8390}Wybacz, sir.|Usłyszałem głosy. {8391}{8511}Renfield, to mój stary przyjaciel,|Josef Cervenka. {8512}{8560}Zatrzyma się w tym domu {8561}{8627}tak długo, jak zapragnie. {8865}{8984}Tłumaczenie i korekta:|cat84 i Morrrgana {8984}{9080}Zapraszamy na:|http://chomikuj.pl/cat84 {9080}{9172}I na:|http://chomikuj.pl/Morrrgana {9610}{9673}To takie wstrząsające. {9723}{9851}Kiedy był chłopcem, zdiagnozowali|u Daniela arytmię serca. {9852}{9885}Podejrzewam, że było tylko kwestią czasu, {9886}{9929}aż się zatrzyma. {9930}{10070}Mimo wszystko wydawał się zbyt młody,|by mieć atak serca. {10071}{10100}Może powinienem po prostu dziękować Panu {10101}{10131}za czas, który spędziliśmy razem. {10537}{10576}Udekorujemy ściany i sufit {10577}{10645}girlandami piwonii i kwiatów jabłoni. {10646}{10692}Co o tym sądzisz, Harker? {10693}{10751}Cokolwiek ucieszy Minę. {10751}{10843}Chcę, by to przyjęcie zaręczynowe|było dla niej idealne. {10844}{10881}Dziękujemy, panie Grayson.|Czy na pewno... {10882}{10918}Oczywiście. {10919}{10999}To będzie dla mnie zaszczyt być gospodarzem|na waszym przyjęciu zaręczynowym. {11000}{11037}I świeczniki. {11038}{11072}Wszędzie srebrne świeczniki, {11073}{11150}na stołach i we wszystkich|kompozycjach kwiatowych. {11151}{11201}Będą świeczniki. {11202}{11240}Mina? {11241}{11289}Mina, podejdź tutaj, moja droga. {11289}{11353}Chcę ci pokazać,|jak będzie wyglądać twoje wejście. {11354}{11404}Za chwilę. {11476}{11504}Chcę dowiedzieć się, co sądzisz {11505}{11565}o generale Arturze Ogilvy. {11572}{11613}Wydaje się, że zajął w wojsku stanowisko {11614}{11679}przeciwko wojnie z Imperium Osmańskim. {11680}{11723}Cóż, czasami pozory mylą. {11724}{11771}Wyjaśnij. {11772}{11830}Nieoficjalnie sprzeciwia się wojnie. {11831}{11876}Prawdziwym zwolennikiem jest jego następca, {11877}{11923}Generał Colin Shaw,|bohater wojenny. {11924}{11980}Bardzo popularny w sferze publicznej. {11981}{12049}A jednak bohater wojenny jest skłonny {12050}{12149}przelać morze krwi, by zdobyć kontrolę|nad rozległym terenem złóż ropy. {12150}{12244}Ale Generał Shaw wierzy,|że Turcy osmańscy stanowią prawdziwe zagrożenie. {12244}{12297}Nie sugerujesz chyba, że opowiada się za wojną {12297}{12322}z osobistych pobudek. {12323}{12351}Jest marionetką. {12352}{12389}Potężni ludzie postawili swoje fortuny, {12390}{12481}zakładając, że przyszłość będzie|napędzana przez ropę naftową. {12481}{12517}Wygląda na to, że wypowiadają wojnę {12518}{12615}nie tylko Imperium Osmańskiemu,|ale również energii Graysona. {12616}{12721}Mnie, tobie i wszystkiemu,|na co tak ciężko pracowaliśmy. {12722}{12763}Unieś głowę, Lucy. {12764}{12808}Ty nie schodzisz po schodach,|ty suniesz w dół. {12809}{12849}Dowiedz się wszystkiego, co możesz, {12850}{12899}o tym generale Shaw, Harker. {12900}{13007}Jego słabości.|Jego porażki. {13008}{13044}Oczywiście, chyba że wolisz zostać tutaj {13045}{13121}i omawiać kompozycje kwiatowe. {13233}{13257}Zostaw to mnie. {13258}{13307}Mina. {13546}{13605}Zaprezentuj swoje wejście,|schodząc tutaj. {13737}{13800}Fajerwerki, muszą być fajerwerki,|gdy podadzą nasze aperitif. {13801}{13832}Lucy, przestań. {13833}{13887}Bo jeszcze pan Grayson|zacznie żałować swej gościnności. {13888}{13915}Nonsens. {13916}{13966}Jesteśmy gotowi do kolejnego testu. {13967}{14069}Panie, to mój główny inżynier, pan Kowalski. {14070}{14137}Za minutę zejdę. {14138}{14174}Czy on mówi o tej maszynie, rezonatorze? {14202}{14261}- Testujecie ją teraz?|- Rutynowa kontrola. {14262}{14320}Może panie popatrzeć, jeśli zechce. {14321}{14390}Na Boga, Mino, naprawdę musimy? {14391}{14489}Panno Westenra. {14490}{14541}Jeśli pragnie pani już nas opuścić,|z łatwością mogę zorganizować {14541}{14609}drugi powóz dla panny Murray. {14662}{14752}To była przyjemność. Jak zawsze. {15030}{15136}Zakładam, iż wszystko idzie|zgodnie z planem, panie Kowalski. {15137}{15191}Rozpocząć fazę pierwszą. {15192}{15252}Faza pierwsza! {15252}{15280}Włączam! {15491}{15548}Faza druga! {15887}{15925}Odczyt temperatury? {15926}{15954}Stabilna. {15955}{16060}Zgodnie ze specyfikacją. {16061}{16094}W noc przyjęcia {16095}{16202}można było smażyć na tym jajka. {17032}{17077}- Czy wszyscy są cali?|- Nie jesteście ranni? {17078}{17118}Nic nam nie jest. {17119}{17163}Co się stało? {17164}{17208}Perfekcyjnie wykonany|układ chłodzący {17209}{17305}ukazuje najsłabsze ogniwo|w tej konstrukcji. {17306}{17344}Metalu, z którego został zbudowany. {17344}{17387}Renfield. {17388}{17440}Rozpocznę przegląd wszystkich|brytyjskich producentów stali, {17441}{17495}którzy wykorzystują stopy niklowo-stalowe. {17495}{17522}Dziękuję. {17523}{17554}Nie sądzę, by coś tak przyziemnego {17555}{17605}mogło mierzyć się|z pani rodzinnym fachem. {17606}{17648}Przepraszam? {17649}{17711}Ciało i krew, oczywiście. {17712}{17800}Nie ma nic bardziej zaszczytnego|od praktyki lekarskiej. {17801}{17834}Przy umiejętności ratowania życia {17835}{17930}nasze starania wydają się czymś trywialnym. {17987}{18071}Dziękuję, panie Grayson. {18072}{18099}Podobna? {18100}{18174}Nie. To jest Ilona. {18175}{18239}Moja żona zmarła|cztery wieki temu. {18240}{18280}Wiem. Byłem tam. {18281}{18320}Widocznie ponownie się narodziła, {18320}{18372}a przeznaczenie zwróciło ci ją. {18373}{18425}Posłuchaj mnie, Josef. {18425}{18454}Nie wolno ci nigdy więcej wspominać {18455}{18498}o podobieństwie Miny Murray do mojej żony. {18499}{18542}Zrozumiałeś? {18543}{18608}Nigdy. Nikomu. {18717}{18742}- Dokąd idziesz?|- Wychodzę. {19423}{19512}Może kieliszek szampana dla zabicia czasu? {19512}{19599}Nie, dziękuję. {19955}{20036}Cóż za mila niespodzianka. {20037}{20075}Sądziłem, że będziesz u kwiaciarki, {20076}{20151}pochłonięta piwoniami i kwiatami jabłoni. {20317}{20381}- Czy coś się stało?|- Nie. {20510}{20579}Posłuchaj... {20580}{20616}Rozważałam urządzenie {20617}{20691}przyjęcia zaręczynowego w Carfax. {20692}{20748}Dlaczego? {20749}{20827}Cóż, ja... czuję się niekomfortowo. {20828}{20921}To duże obciążenie i,|szczerze mówiąc, {20922}{21004}nie rozumiem, dlaczego pan Gra...
makos75