4
La négation en français
► Une dimension sémantique : la portée de la négation
Lorsque le champ de Négation s’étend sur l’ensemble de la phrase, la portée de Négation est totale. Lorsqu’il ne comporte qu’une partie de la phrase, elle est partielle.
Les phrases totalement niées n’ont pas de contenu affirmé, tous leurs constituants se trouvent dans le champ de Négation.
►Type de négation et portée
La portée de la négation totale : négation de phrase
La portée de la négation partielle : négation de constituant, négation de prédicat
► Une dimension grammaticale : le double marquage de la négation combinable avec un type déclaratif, interrogatif ou injonctif
La négation se réalise en français au moyen de morphèmes discontinus (appelés aussi adverbes négatifs, termes négatifs, marqueurs de négation ) répartis autour du verbe.
Le fonctionnement de la négation en français pose deux problèmes généraux.
I. L’expression de la négation varie en fonction des niveaux de langue et la distinction entre l’oral et l’écrit :
« NE », le premier élément ouvrant la négation est souvent omis à l’oral (Je veux pas), alors qu’il connaît un emploi original « explétif » dans un niveau recherché ( Je crains qu’elle ne parte).
Les différents éléments qui ferment la négation et qui la rendent irréversible peuvent se cumuler en combinant leurs sens spécifiques;
( Excepté « PAS» : l’expression Ce n’est pas rien a un sens positif «c’est quelque chose»),
Je préférerais rester et ne plus jamais rien sentir ( Giraudoux)
La mère des novices n’avait jamais vu dans aucune de ses élèves de vocation mieux caractérisée (Diderot)
II.
La place des termes négatifs n’indique pas automatiquement quel segment est affecté par la négation.
► La dualité des énoncés négatifs : la négation comme assertion d’un jugement
Tout énoncé négatif peut être compris à deux niveaux :
Le locuteur demande au destinataire d’avoir le jugement P → jugement d’acceptation
Le locuteur demande au destinataire d’avoir le jugement -P (de rejeter P) → jugement de rejet
Elle n’a pas d’amis. ► je vous demande de tenir pour vrai qu’elle n’a pas d’amis
(On asserte la vérité de la phrase négative)
Elle n’a pas d’amis. ► je vous demande de tenir pour faux qu’elle a des amis
(On asserte la fausseté de la phrase affirmative précédemment avancée)
► Types de négation
Nous distinguons deux types de négation fondamentaux :
A/ Négation descriptive ( assertion d’une phrase négative)
B/ Négation polémique (réfutation de la phrase affirmative correspondante, réfutation de l’affirmation d’autrui)
B1/ Négation métalinguistique (se réfère au niveau linguistique )
A/ Une négation descriptive porte seulement sur le contenu de l’énoncé et asserte négativement une réalité sans que son auteur présente sa parole comme s’opposant à un discours adverse.
Les Allemands sont en réalité non favorables à cet aspect du traité.
Comment réagit le suspect ? Il n’a pas parlé. (= il reste muet)
B/ Une négation polémique réalise un acte de langage visant le refus, la dénégation ou la réfutation. Elle sert à rejeter un énoncé préalable positif qu’on juge non satisfaisant.
Non, la Corée du Nord n’est pas un pays de droit.
Il n’y a pas un nuage au ciel.
B1/ Une négation métalinguistique contredit les termes mêmes d’une parole effective à laquelle elle s’oppose et implique la répugnance du locuteur à asserter quelque chose d’une manière donnée ou à accepter telle quelle l’assertion de quelqu’un.
Cette négation porte sur le choix même des matériaux linguistiques que le locuteur refuse de rendre en charge. La négation ne porte donc pas sur le vrai ou le faux des propositions, mais sur leur assertabilité.
Non, je n’ai pas coupé le viande, j’ai coupé la viande.
Il ne mange pas, il dévore.
La négation métalinguistique se réfère au niveau linguistique de l’énoncé et non pas à la perception négative des faits réels. Elle a lieu quand le locuteur corrige l’utilisation de la langue en ajoutant l’explication lexicale.
Le_chat_mechant