Star-Crossed.S01E01.REPACK.HDTV.x264-2HD.txt

(28 KB) Pobierz
[27][66]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[67][110]/17 wrzenia 2014.
[134][161]/Dzień, w którym przybylimy.
[233][256]/Ucieklimy z umierajšcej planety.
[256][283]/Nasz statek miał tu awaryjne lšdowanie.
[323][370]/Dla mojego gatunku to miał|/być dzień wyzwolenia.
[379][410]/To miało być nasze schronienie.
[477][512]/Ale dla wszystkich na Ziemi
[512][528]/to była inwazja.
[581][595]/Ludzie nie pozostawili nam wyboru.
[595][612]/Musielimy się bronić.
[633][654]/Nadchodzi!
[868][886]Uciekaj!
[921][936]/Zrobiłem, co mi kazał ojciec.
[936][960]/Uciekałem ile sił w nogach
[960][997]/nie rozumiejšc, od czego uciekam.
[997][1027]/Nie miałem pewnoci dokšd biegnę.
[1073][1090]/Gwardia Narodowa wcišż
[1090][1119]/toczy krwawy spór|/z obcym gatunkiem,
[1119][1151]/których statek rozbił się|/na Ziemi kilka mil od Baton Rouge.
[1151][1173]/Prezydent wprowadził|/stan wyjštkowy.
[1173][1199]/Władze informujš,|/że najedcy
[1199][1215]/się gromadzš.
[1215][1236]/Jest prawdopodobne, że niektórzy uciekajš,|/by ich nie złapano.
[1236][1254]/Co oni mogš planować?
[1254][1265]Powinnimy jechać do mojej matki.
[1265][1278]Zamknięto drogi.
[1278][1304]Poza tym, tam nie będzie wcale lepiej.
[1304][1318]Spróbuj się uspokoić.
[1318][1347]Co się stało, tatusiu?
[1347][1360]Nic, skarbie.
[1360][1373]Wszystko w porzšdku.
[1373][1387]Nie zapomnij wzišć lekarstw, Emery.
[1398][1420]Dobrze, tatusiu.
[1443][1467]/Włanie dostałem wiadomoć.|/Astronomowie z NASA
[1467][1494]/przypuszczajš, że tor lotu|/statku kosmicznego
[1494][1530]/zaczyna się w odległym|/układzie słonecznym o nazwie Asturia.
[1530][1545]/Niezależnie skšd przybyli,
[1545][1572]/okoliczni mieszkańcy i wiatowi przywódcy...
[1911][1928]Już dobrze.
[1957][1977]Jeste jednym z nich, prawda?
[1997][2023]Zaraz wracam.
[2080][2095]/Z drugiej strony, jeli ich celem
[2095][2112]/była okupacja i podbój Ziemi,
[2112][2138]/to pewnie będš musieli|/priorytetowo potraktować...
[2165][2191]Nie bój się.
[2223][2252]Nie wyglšdasz jak potwór.
[2252][2273]Możesz tu dzi zostać.
[2273][2290]Przyjdę do ciebie rano.
[2290][2314]Bšd naprawdę cicho.
[2587][2604]Dobre, prawda?
[2620][2642]Masz. Użyj widelca.
[2774][2789]To jest gwiazda.
[2789][2805]Musisz tu przełożyć.
[2805][2831]Przez tę pętelkę.
[2844][2864]Puszczasz. I masz już gwiazdę.|Masz, spróbuj.
[2957][2978]/Jednostka Bravo 1-7...
[3027][3043]Musimy cię ukryć.
[3051][3068]Muszę już ić.
[3068][3084]Jest tutaj!
[3105][3126]Ruchy!
[3126][3146]Odejd od niej!
[3146][3164]Nie róbcie mu krzywdy!
[3170][3189]Teraz!
[3862][3888]/Minęło 10 lat, od kiedy obcy gatunek
[3888][3907]/znany jako Atrianie przybył na Ziemię,
[3907][3925]/a Armia Stanów Zjednoczonych zebrała ich
[3925][3947]/i umieciła w rzšdowym orodku
[3947][3963]/gdzie pozostajš w zamknięciu.
[3963][4000]/Dzi, gdy jest podejmowana kontrowersyjna|/próba, by zintegrować ich ze społeczeństwem,
[4000][4016]/siedmiu Atrian zostanie uczniami
[4016][4028]/w Liceum Marshall.
[4028][4039]Czeć, Jules.
[4039][4056]Czeć, Emery.
[4056][4081]Tylko ty możesz wyglšdać o siódmej rano|seksownie w spoconych ciuchach.
[4081][4111]/Na dziedzińcu liceum Marshall|/wciekli protestujšcy żšdajš,
[4111][4137]/by Atrianie pozostali|/odizolowani w swoim sektorze.
[4137][4154]Czas na rozcišganie. No chod.
[4154][4183]Moja dawna kumpela ze szpitala|jest teraz mojš osobista trenerkš.
[4183][4200]Mówiła, że zawsze chciała mieć trenera.
[4210][4232]Który ma na imię Fernando.
[4232][4244]Albo Tristan.
[4244][4263]Z akcentem i kaloryferem na brzuchu.
[4263][4291]/Ci przeciwnicy integracji|/uważajš, że Atrianie
[4291][4318]/mogš mieć plan,|/by skolonizować Ziemię.
[4318][4343]/Moim zdaniem, ten cały|/program integracji
[4343][4371]/ma odwrócić naszš uwagę od poważniejszych tematów.
[4371][4386]To leci na wszystkich kanałach?
[4412][4440]/Ten statek rzuca cień|/na całe miasto...
[4440][4457]Na ulicę wyszli wszyscy, co majš bzika.
[4457][4477]Musisz kochać tych, co tworzš teorie spiskowe.
[4477][4495]Jeden z nich twierdził, że Atrianie
[4495][4524]wyhodowali lecznicze zioło wewnštrz|ich sektora o nazwie "cyper".
[4524][4554]Wyleczy tych, co snujš te teorie?
[4554][4567]Powtarzam tylko, co słyszałam.
[4567][4595]Może się zaprzyjanisz|z jednym z nich.
[4595][4607]Rozegracie partyjkę.
[4607][4619]Wyremontujecie ten szpital.
[4619][4631]Co ja powiedziałem?
[4631][4648]/Niech oni się nie zbliżajš.
[4648][4664]O mój Boże, to twój tata.
[4664][4681]/Jak państwo widzš, komandor Ray Whitehill
[4681][4702]/z agencji ochrony sektora|/skanuje opaski na nadgarstek
[4703][4716]/siódemki Atrian,
[4716][4742]/pozwalajšce władzom|/na namierzanie ich miejsca pobytu
[4742][4756]/podczas ich pobytu w szkole.
[4756][4769]Szczęciarz z niego. Jest jednym
[4769][4787]z niewielu ludzi,|którzy faktycznie mogš powiedzieć,
[4787][4805]że byli wewnštrz Sektora.
[4805][4834]Tylko ty możesz uważać,|że to szczęcie.
[4834][4854]Denerwujesz się?
[4854][4878]Pewnie.
[4878][4897]Facet w wiadomociach
[4897][4922]wczoraj wieczorem mówił,|że oczy wiata
[4922][4944]będš skierowane na liceum Marshall.|Tylko ty możesz
[4944][4967]wrócić po 4 latach|przerwy do szkoły
[4967][4985]na oczach całego wiata.
[4985][5006]Władze wywierajš presję|na naszym rzšdzie.
[5006][5024]/Media jeszcze nie poruszyły|/wystarczajšco dogłębnie...
[5024][5049]Naprawdę się cieszę, że ci się polepszyło.
[5069][5081]Dzięki.
[5081][5108]Teraz kolej na ciebie.
[5108][5133]/Siódemka Atrian zmierza|/w kierunku liceum Marshall.
[5133][5164]/Przed szkołš cały czas zaogniajš się protesty.
[5165][5187]Mówię w imieniu moich wszystkich
[5187][5211]kolegów w Waszyngtonie.|Po trzech latach
[5211][5227]nieustannych dyskusji|jestemy bardzo dumni widzšc,
[5227][5247]że ten program zaczyna przynosić rezultaty.
[5247][5267]Program, który może
[5267][5299]doprowadzić do integracji|wszystkich Atrian ze społeczeństwem.
[5299][5332]Mamy nadzieję, że poza|wspólnš koegzystencjš
[5332][5354]możemy również wzajemnie się od siebie uczyć.
[5354][5373]Ich kultura...
[5373][5393]Powinni trzymać się swojego gatunku!
[5393][5410]Wychowalimy nasze dzieci jak należy.
[5410][5437]Zostawcie mnie!
[5437][5450]Wracajcie do domu!
[5450][5480]Chodmy do rodka.
[5496][5526]W laboratoriach sš najemni robotnicy.
[5526][5542]Tak jakby ten dziwaczny wiat
[5542][5564]zdominowany przez szympansy,|orangutany, czy co tam jeszcze...
[5564][5584]Nie miał pojęcia, jak się komunikować z ludmi.
[5584][5602]Jeli dyskretnie spojrzysz
[5602][5621]na godzinę drugš. To azjatyckie ofiary mody.
[5621][5642]Nigdy nie założš czego po raz drugi.
[5642][5671]Wyżej na schodach, na twojej drugiej,|na drugim półpiętrze
[5671][5683]mamy wyznawców Lenina.
[5683][5695]Tego komunisty,
[5695][5709]a nie żuczka.
[5709][5725]Jakš masz pierwszš lekcję?|Literaturę angielskš?
[5725][5740]Oby nie dostała pana Turka.
[5740][5757]Każe Ci czytać "Atlas Zbuntowanych".
[5757][5769]To strasznie
[5769][5786]dołujšca lektura.
[5786][5805]Zdołuje cię,
[5805][5829]a do tego mam pewnoć,|że nawet mnie nie słuchasz.
[5829][5856]Słucham cię.
[5856][5874]Powiedziałe, że to strasznie dołujšca lektura.
[5874][5884]Już tu sš.
[6025][6042]/Wynocie się stšd!
[6042][6065]/Wracajcie do domu!
[6117][6133]Wychodzić.
[6133][6152]Wszyscy wychodzić.
[6289][6309]Chodcie za mnš.
[6430][6443]/Idziemy. Przesunšć się.
[6443][6469]/Ustawić się w rzędzie.
[6469][6484]Macie się tutaj ustawić.
[6495][6510]/Utwórzcie rzšd.
[6510][6531]/Włanie tutaj. Ty.
[6531][6548]/Włanie tutaj.
[6789][6818]Czy ten dzień mógłby być|jeszcze bardziej szalony?
[6818][6836]Chyba włanie się taki zrobił.
[6836][6865]/Czysto. Idziemy.
[6865][6881]/Przesunšć się.
[6964][6980]Jestem Gloria.
[6980][7003]Nie znacie mnie,|ale wiem wiele
[7003][7020]o każdym z was.
[7041][7058]Tak, Teri.|Ostatnio zaliczyłam bzykanko.
[7058][7080]W tym liceum
[7080][7102]mówimy tylko po angielsku.
[7102][7123]Wiem, że zapoznano was z protokołem
[7123][7144]i zdalicie egzamin wstępny,
[7144][7167]ale dla własnego bezpieczeństwa|musicie poznać
[7167][7183]kilka podstawowych zasad.
[7183][7198]Z pewnociš zauważylicie|zwiększone rodki bezpieczeństwa.
[7198][7215]Nie przewidujemy przemocy,
[7215][7239]ale strażnicy sš tu|po to, by was ochraniać.
[7239][7255]I ochraniać Atrian.
[7255][7271]Strażnicy majš pozwolenie,|by używać swojej broni,
[7271][7287]jeli przekroczycie granice.
[7287][7320]Możecie opuszczać Sektor|tylko, gdy jedziecie do szkoły.
[7320][7335]Obowišzuje nadal godzina policyjna.|Co wieczór
[7335][7357]o 22-ej musicie być w swoich komorach.
[7357][7381]Poza murami tej szkoły|sš takimi samymi ludmi, jak wy.
[7381][7394]Sš uczniami.
[7394][7407]Jestecie przedmiotem badań.
[7407][7430]Przynajmniej na razie.
[7430][7445]Ale kiedy możecie ukończyć tę szkołę.
[7445][7472]Ić do college'u,|albo do pracy.
[7472][7500]Wyobracie sobie, co się może stać,|jeli ten program okaże się sukcesem.
[7501][7526]Ale nie będzie łatwo. Wiele osób|liczy na to, że powinie wam się noga.
[7526][7564]Uważajš, że wasza rasa|przybyła tu, by nas zniszczyć.
[7564][7591]Tylko wy możecie im udowodnić, że się mylš.
[7670][7694]Chciałbym być obcym,|który nosi ze sobš broń.
[7694][7714]Pamiętacie nasz pierwszy dzień|w szkole w Sektorze?
[7714][7733]Też jej nie znosilicie
[7733][7746]Przynajmniej nie musielimy się martwić,
[7746][7763]że kto przystawi nam do głowy spluwę.
[7763][7786]Albo i gorzej.|Wezmš nas do chóru szkolnego.
[7801][7823]Oznaczyli nasze szafki.
[7939][7960]Prawš.
[7960][7986]Musisz to robić prawš rękš.
[8002][8018]Tak.
[8018][8043]Przysięgam, że zazwyczaj lepiej sobie|sobie radzę z tec...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin