{1}{1}25 {0}{71}- Kobiety.|- W strefie załadunku? {72}{119}Dobrze jest mieszkać|w dużym domu, {120}{170}ale można się|w nim zgubić. {171}{257}- Zamieszkaj ze mnš.|- Mogę co zrobić na rzecz wojny. {258}{325}Może rozmawiasz z niewłaciwymi ludmi.|Zostaw to mnie. {326}{373}Może zyskam ci nowych przyjaciół. {374}{411}Musimy zrobić,|co możemy. {412}{511}Mam wolne pokoje,|a ci biedni Belgowie nie majš dachu nad głowš. {512}{557}Mam dla pana pienišdze. {558}{608}Odezwę się. {644}{719}On i Gabriella|prowadzš dla mnie restaurację. {720}{770}Zamieszkała z nami. {792}{878}To nasi chłopcy.|Będš walczyć za króla i kraj. {879}{946}Obiecaj mi jedno.|Wróć do mnie. {1024}{1773}Tłumaczenie joy77 {1799}{1873}Zobacz. Może od George'a. {2112}{2175}"Kochana Aggie, tęsknię za Tobš|i mam nadzieję, że jeste zdrowa. {2176}{2248}Jedzenie jest dobre,|ale nie umywa się do Twojej kuchni. {2249}{2299}Mam wielu nowych przyjaciół..." {2339}{2389}To dziwne,|dlaczego to jest zamazane? {2442}{2505}W każdym razie wydaje się|zadowolony i zdrowy. {2553}{2668}Ludzie powtarzajš, {2669}{2719}że nasi chłopcy|wrócš przed więtami. {2720}{2770}Nie zdziwiłabym się. {2771}{2825}To pewnie Florian. {2826}{2866}Oby mówiła po angielsku. {2867}{2924}Byłoby niezręcznie. {3095}{3145}Panna Mardle? {3164}{3214}Jestem Florian Dupont. {3259}{3307}Przysłała mnie pomoc humanitarna. {3345}{3400}To miłe z pani strony,|że udzieli mi pani gociny. {3439}{3489}Tak, oczywicie.|Proszę wejć. {3735}{3810}To dziwne, kiedy w witrynach|nie wiecš się wiatła, {3811}{3860}- pierwszy raz od otwarcia.|- Wiem. {3861}{3913}Londyn się zmienia. {3940}{3999}Po co gasić wiatła|po zmroku? {4000}{4048}Chodzi o ustawę|o obronie Królestwa. {4049}{4125}Niemieckim zeppelinom trudniej jest|okrelić angielskie cele. {4126}{4187}Telefon do pana,|panie Leclair. {4211}{4261}Wybaczcie. {4374}{4433}Henri będzie|walczył za Francję? {4434}{4509}Obiecał, że zostanie w sklepie|przez pół roku. {4510}{4560}Potem zobaczymy,|co się stanie. {4561}{4595}Ja bym walczył,|gdybym mógł. {4596}{4646}Nie możesz, Gordon. {4671}{4754}Ciesz się, że możesz|skupić się na pracy. {4755}{4805}Nie narzekam, tylko... {4881}{4937}nie mogę zapomnieć|o naszych chłopakach. {5067}{5117}Zaczekam w samochodzie. {5233}{5313}Przeniosę go dzi|do innego działu. {5314}{5374}Pomoże mu to|nie myleć o kolegach. {5405}{5465}Ciężko mu,|że został. {5466}{5553}Wszyscy chcielibymy|zrobić więcej. {5598}{5657}Może zabrałbym cię|jutro na kolację? {5658}{5736}- Tylko my dwoje.|- Z jakiej okazji? {5737}{5788}Czy mšż nie może|rozpieszczać żony? {5789}{5839}Dobrze.|Będzie cudownie. {5934}{5984}Nie obchodzi mnie to... {6125}{6188}Wzišł pan pienišdze|i nie dał mi nic w zamian. {6189}{6251}Niech pan wykona swojš pracę|i przedstawi mi rezultaty. {6482}{6537}Był pan w Paryżu, panie Dupont? {6538}{6582}Pracowałam tam|kilka lat. {6583}{6677}Tak, odbywałem tournee z orkiestrš,|kiedy wybuchła wojna. {6678}{6746}- Jest pan muzykiem?|- Skrzypkiem. {6747}{6837}Ale jak panie widzš,|nie mam skrzypiec. {6838}{6953}Musielimy szybko się rozformować.|Nie mogłem wrócić do Belgii... {6978}{7028}i mojej małej wioski. {7073}{7125}Słyszałem, że atak|był straszny. {7145}{7195}Okropny. {7250}{7300}A pańska rodzina? {7324}{7374}Nie odezwali się. {7443}{7520}Ale co z moimi manierami.|Proszę wybaczyć. {7521}{7604}Wszystko, co mam, znajduje się w tych bagażach.|Nie mam dla pani prezentu. {7605}{7696}Nonsens. Proszę pić kawę,|nim wystygnie. {7905}{7964}- Dokšd jedziesz?|- Póniej ci powiem. {7990}{8040}Jakie wieci od George'a? {8041}{8091}Rano przyszedł list. {8092}{8142}Jest radosny. {8143}{8193}I? {8234}{8318}Nic. Wymazali częć tego,|co napisał. {8319}{8369}Mam nadzieję,|że nic mu nie jest. {8370}{8448}Jeli brzmi radonie,|tego się trzymaj. {8665}{8752}My też dostalimy list od Gabrielli.|Wydaje się szczęliwa. {8753}{8814}- Gdzie jest?|- We Włoszech. {8815}{8865}Wróciła na dobre. {9036}{9087}Pan Edwards ma teraz|prawie całš stronę. {9128}{9186}Widzi pani, jakie sš rezultaty|ciężkiej pracy, panno Pertree? {9187}{9241}Pewnie dlatego|dawno go pani nie widziała. {9242}{9288}Spodobała mu się inna. {9363}{9455}Mężczyni sš bardzo proci,|panno Pertree. {9481}{9534}Od czasu do czasu|trzeba im przypomnieć... {9569}{9619}co tracš. {9620}{9691}Pora złożyć wizytę|panu Edwardsowi. {9735}{9801}Zaprowadziłam go do jego sypialni,|co mogłam zrobić, Agnes? {9802}{9863}Dwie niezamężne kobiety|mieszkajš z wolnym mężczyznš. {9864}{9935}- To co najmniej niestosowne.|- Wyjanimy mu to wieczorem, {9936}{10021}razem. Musi znaleć|odpowiedniejsze zakwaterowanie. {10022}{10081}Dziękuję. Nie mogłabym zrobić|tego sama. {10082}{10141}Muszę pomyleć o czym,|co złagodzi cios. {10142}{10192}Przepraszam. {10193}{10259}- Dzień dobry, panie Selfridge.|- Dzień dobry, panno Mardle. {10260}{10318}Poprosiłem tu syna, {10319}{10377}bo przenoszę go do|herbaciarni... {10378}{10427}Herbata? {10460}{10510}Podczas gdy moi przyjaciele|majš broń w dłoni? {10597}{10677}Kierownik działu się zacišgnšł|i musimy poprzenosić personel. {10678}{10728}Mój syn będzie|młodszym sprzedawcš. {10755}{10819}Zasłużyłe na szansę|tu w sklepie, Gordon. {10820}{10904}Może pani na jaki czas|zwolnić pannę Calthorpe? {10905}{10968}Zdaje się, że tam zaczynała? {10969}{11019}Oczywicie, panie Selfridge. {11087}{11143}Panno Mardle,|awansowałam do dodatków. {11144}{11194}To nie potrwa długo. {11195}{11258}Panicz Selfridge|na pewno szybko się nauczy. {11469}{11537}Ogólnie rzecz bioršc kobiety sš chętne.|Entuzjastyczne. {11538}{11608}Oczywicie sš pewne|poczštkowe problemy. {11609}{11660}Dobry Boże! {11661}{11728}Co w tym dziwnego?|To kobiety. {11729}{11784}Nie możemy oczekiwać,|że po prostu się wpasujš. {11832}{11906}Panie Crabb, wszyscy wiemy,|że to okres przejciowy. {11907}{11986}Dlatego tu jestem.|Będę sprawdzał wszystkie działy {11987}{12032}w cišgu tygodnia. {12033}{12086}Musimy nauczyć jedzić|więcej kobiet. {12087}{12144}Oczywicie nie mogš|dwigać niektórych skrzyń. {12190}{12253}Dlaczego noszš męskie uniformy? {12254}{12292}Sš przydziałowe. {12293}{12352}Noszš męskie fartuchy|na swój codzienny strój. {12353}{12412}Jak wszystkim mówiłem,|to doć niepraktyczne. {12413}{12502}Proszę wybaczyć,|mam spotkanie z księgowymi. {12610}{12681}Proszę pomówić z dziewczętami|podczas oceny pracowników. {12682}{12743}I sprawdzić, jak możemy pomóc. {12744}{12819}- Oczywicie.|- A co się dzieje z panem Crabbem? {12864}{12965}Ma jutro wyjštkowe urodziny. {12966}{13016}Chyba się boi,|że pan go... {13044}{13126}Jest przygnębiony,|że nie może walczyć za kraj. {13127}{13193}Jednak bardzo go cieszyło|organizowanie marszu {13194}{13244}przez sklep. {13323}{13397}Wiem, że jest pan zajęty,|ale muszę skorzystać z pana znawstwa {13398}{13459}i mšdroci w ważnej sprawie. {13460}{13509}O co chodzi, panie Selfridge? {13510}{13566}Kiedy przyglšdam się|różnym działom, {13567}{13664}nawet własnej rodzinie,|widzę jak ciężko jest tym, {13665}{13719}którzy zostali,|w czasie wojny. {13741}{13848}Potrzebujemy|pewnego rodzaju szkolenia. {13849}{13943}Czego praktycznego|i interesujšcego. {13984}{14060}Co pan powie na naukę strzelania? {14061}{14150}Słyszałem o znakomitym|poligonie w pobliżu. {14151}{14210}Mężczyni, którzy zostali|chętnie skorzystajš z okazji, {14211}{14270}- żeby się bronić, w razie wezwania.|- Tak pan myli? {14271}{14376}Ja to wiem.|Natychmiast się tym zajmę. {14377}{14447}- Natychmiast.|- Jeli to nie problem. {14606}{14674}W trudnych czasach|kobiety bardziej potrzebujš atrakcyjnoci. {14675}{14725}Moja wystawa|to odzwierciedla. {14726}{14806}Oczywicie. Selfridge's|zawsze będzie oferował to, co atrakcyjne. {14834}{14905}Tu chodzi o modę,|a moda wcišż ewoluuje. {14906}{14977}Suknia wieczorowa Poiret|to ponadczasowe dzieło sztuki! {14978}{15029}Chodzi o kobietę,|nie suknię. {15030}{15107}Kraj przystšpił do wojny.|Wstępujš do Czerwonego Krzyża, {15108}{15187}uczš się jedzić.|Nasze wystawy muszš to odzwierciedlać. {15188}{15238}Pan poucza mnie o wojnie? {15239}{15311}Dlaczego nie walczy pan za Francję? {15383}{15490}Jeli znów zakwestionuje pan|mój patriotyzm albo prawoć, {15491}{15541}nie skończy się na słowach. {15542}{15592}Czy to jasne? {16045}{16123}Dodatki zarobiły 16% mniej.|Musimy... {16124}{16205}- Tak?|- Panna Day do pana. {16206}{16285}- Harry.|- Wybaczcie. {16432}{16492}Pamiętam naszš rozmowę, {16493}{16549}że chcesz być bardziej zaangażowany|w działania na rzecz wojny {16550}{16619}i usłyszałam, że kto odchodzi {16620}{16672}z Wojskowej Komisji Zaopatrzenia, {16673}{16725}co oznacza,|że będzie wolne miejsce. {16766}{16816}Mylisz, że wezmš mnie pod uwagę? {16817}{16876}Potrzebujesz szansy,|żeby ich przekonać. {16877}{16952}Pomylałam,|że urzšdzę grę w karty {16953}{17027}i wtedy szepniesz słówko|lordowi Edgertonowi. {17028}{17094}Powiesz mu,|że chcesz oficjalnš rolę. {17095}{17145}Ten kraj potrzebuje|twojej pomocy, Harry. {17146}{17228}Wszystko obmyliła. {17229}{17301}Jutrzejszy wieczór|będzie idealny. {17302}{17352}- Jutro?|- To problem? {17353}{17443}Miałem wyjć z Rose. {17444}{17494}Na pewno zrozumie. {17495}{17560}Poza tym już|zaprosiłam innych. {17561}{17640}Wybrałam wpływowych ludzi. {17641}{17693}Taka szansa|nieczęsto się zdarza. {17744}{17780}Chyba nie mogę odmówić. {17781}{17838}Liczyłam na to.|Do zobaczenia jutro. {17964}{18055}Panno Ellis, pan Selfridge prosił,|żebym zajšł się problemem {18056}{18115}z ubraniami.|Może zechce pani {18116}{18181}- mi to objanić?|- Mamy problemy. {18182}{18232}Spódnice sš za długie. {18233}{18288}Chciałabym zobaczyć mężczyznę|schylajšcego się po skrzynię, {18289}{18366}kiedy tu wszystko ciska,|a tu wypycha. {18367}{18417}Dobrze. {18418}{18517}Poro...
Kubar1976