Helix.S01E07.HDTV.XviD.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{24}{Y:i}Poprzednio w Helix...
{24}{84}To jest mój brat Peter.
{168}{240}Mam odpowied na tš wiadomoć!
{240}{336}Cokolwiek Balleseros planował,|mógł zrobić z tym wirusem wszystko.
{336}{384}Ale ja chcę go znaleć.
{384}{456}- Kim jeste?|- Jestem Anana.
{456}{503}Trzydzieci jeden zaginionych dzieci|w cišgu ostatnich dwóch dekad,
{503}{623}wszystkie w promieniu 300 kilometrów od|Arctic Biosystems i twojego wspaniałego Dr. Hatake.
{623}{695}- Tutaj go zostawiłem.|- Zabrano go.
{695}{743}To ja i moi bracia. Bliniaki.
{743}{791}To jest Miksa.|Zniknšł, gdy bylimy dziećmi.
{791}{863}- Gdzie jest Miksa teraz?|- Ty mi powiedz, ty sukinsynu.
{863}{996}Nie martw się, Julia.|Niedługo postawimy cię na nogi.
{1055}{1150}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1151}{1171}DZIEŃ 7
{1367}{1415}{Y:i}Uwaga: przylot.
{1415}{1466}{Y:i}Uwaga: przylot.
{1487}{1558}Nic mi nie jest. W porzšdku.
{1558}{1606}- Wiesz, to co zrobilimy było...|- W tej sytuacji...
{1606}{1654}- to praca jest tu najważniejsza.|- To było doskonale...
{1654}{1702}- Dobrze. Jest w porzšdku.|- Tak.
{1702}{1774}To była biologia.|Jest dobrze. Naprawdę.
{1774}{1791}Jasne.
{1846}{1898}{Y:i}Uwaga: przylot.
{1918}{1957}Dobrze. Mi też.
{2014}{2110}Co o tym mylisz?|To dobrze, czy le?
{2110}{2269}Bioršc pod uwagę, że nigdy nie|oddzwonilimy, prawdopodobnie le.
{2302}{2336}Na pewno le.
{2446}{2487}- Wojsko?|- Nie.
{2541}{2665}- Ochrona mojej korporacji.|- Proszę odłożyć broń.
{3069}{3141}Dr. Farragut, prawda?|Miło cię w końcu poznać.
{3141}{3237}Jestem Constance Sutton, dyrektor|operacyjny w Ilaria Corporation,
{3237}{3285}udziałowca większociowego|Arctic Biosystems.
{3285}{3403}Jestem tu tylko z jednego powodu,|by ci pomóc.
{3500}{3596}Po pierwsze potrzebuję|aktywnego łšcza z CDC.
{3596}{3620}Czy mam rozumieć,
{3620}{3692}że satelita komunikacyjny padł?
{3692}{3764}Niestety, nie mam magicznego telefonu.
{3764}{3812}Jestem tak samo ograniczona,|jak wszyscy.
{3812}{3884}- A co z twoimi migłowcami?|- One sš już poza zasięgiem.
{3884}{3956}Wrócš za dwa dni.|Obawiam się, że utknšłe tu ze mnš
{3956}{4004}i moimi chłopcami|do tego czasu, doktorze.
{4004}{4052}Dwie godziny w helikopterze.|Auć.
{4052}{4143}Przykro mi, że miała ciężkš podróż.
{4172}{4244}Więc, Alan,|jak idš poszukiwania leku?
{4244}{4262}Powoli.
{4268}{4340}Dlatego tutaj noszę wojskowe buty.
{4340}{4436}Ale to czas bymy stworzyli nowe|porozumienie między naszš korporacjš i CDC,
{4436}{4555}więc co może dać ci Ilaria,|by powstrzymał tš zarazę?
{4555}{4651}Integralnego członka mojego zespołu,|Dr. Walker, jest uwięziona
{4651}{4723}- na poziomie R. Muszę jš odzyskać.|- To niemożliwe.
{4723}{4795}Dr. Hatake, proszę.|Zbierzmy to do kupy.
{4795}{4843}Dr. Walker, dlaczego jest zamknięta?
{4843}{4887}Jest zainfekowana.
{4939}{4978}Tak mi przykro.
{5035}{5107}Ona jest ekspertem w strukturach RNA.
{5107}{5155}I to jest ważne, bo...?
{5155}{5251}RNA dostarcza wiadomoci.|Układamy instrukcję kuracji DNA
{5251}{5299}a wtedy RNA je rozprowadza.
{5299}{5419}I to czyni z niej najważniejszego|członka mojego zespołu.
{5419}{5467}Cóż, Ilaria dba o wartoci.
{5467}{5562}Jeli potrzebna ci Dr. Walker,|to włanie jš dostaniesz.
{5562}{5634}Poruczniku Klein, przygotujmy plan
{5634}{5682}- sprowadzenia Dr. Walker.|- Tak, proszę pani.
{5682}{5754}Alan, jedna rzecz,|tylko jedna rzecz: lekarstwo.
{5754}{5773}Proszę.
{5850}{5866}Teraz,
{5874}{5922}Dr. Hatake, możemy na słówko?
{5922}{6028}Na osobnoci, jeli nie masz nic przeciwko.
{6354}{6379}Constance.
{6402}{6422}Hiroshi.
{6665}{6761}Dwie rzeczy, Hiroshi!|Dwa proste rzeczy.
{6761}{6833}- To wszystko, czego chcielimy.|- Stworzyłem waszego wirusa...
{6833}{6891}A gdzie jest lekarstwo?
{6929}{6975}Wirus i lekarstwo.
{6977}{7049}Jedno bez drugiego jest małowartociowe.
{7049}{7145}Nie chcemy zabić wszystkich.|Tylko ich czšstkę.
{7145}{7184}I nimi rzšdzić?
{7193}{7265}Nadszedł czas.|Czekalimy doć długo.
{7265}{7297}Wiesz o tym.
{7313}{7385}Zdarzyło się kilka niepowodzeń.
{7385}{7410}Zawiodłe.
{7481}{7552}Dzięki Bogu, CDC przybyło|wykonywać tš pracę dla ciebie.
{7552}{7581}Dla ciebie.
{7648}{7744}Co to za inny szczep,|o którym słyszałam?
{7744}{7792}NARVIK - B, ten który zmienia ludzi w...
{7792}{7857}Alternatywna wersja wirusa.
{7864}{7882}Po co?
{7936}{8032}Dla szczepu A, lekarstwo|było nie do stworzenia.
{8032}{8128}- Być może szczep B...|- Być może jeste pełen gówna,
{8128}{8148}Hiroshi.
{8176}{8224}Czy to hipoteza Willisa?
{8224}{8272}Powiedzielimy wtedy, nie,|I nic się nie zmieniło.
{8272}{8317}Wirus i lekarstwo.
{8344}{8362}Proste.
{8416}{8487}Naprawdę planujesz|zejcie na poziom R?
{8488}{8537}Po tš Walker?|Tak.
{8583}{8631}Dr. Farragut jej potrzebuje,|to jš dostanie.
{8631}{8703}- Lekarstwo jest teraz w jego rękach.|- A potem?
{8703}{8823}A potem pójdziemy normalnš|procedurš, żadnych wiadków.
{8823}{8871}Ci ludzie to moi pracownicy,
{8871}{8919}moja odpowiedzialnoć.
{8919}{9039}Nikt nie wyjdzie stšd żywy, Hiroshi.|Wiedziałe o tym, zanim zaczęlimy.
{9039}{9125}A co z CDC?|Jeli oni nie wrócš?
{9135}{9266}Mamy ludzi tam, skšd można|kontrolować takie rzeczy.
{9279}{9305}A jeli...
{9327}{9355}dowiem się,
{9399}{9448}że nas zdradziłe...
{9494}{9566}Pozostanie po tobie, czy tej placówce
{9566}{9641}jedynie czarny lad na lodzie.
{9734}{9784}A teraz powiedz to.
{9830}{9859}Powiedz to.
{9926}{9982}Nikt nie wyjdzie żywy.
{10094}{10169}HELIX 01x07|- Zero Ocalałych -
{10190}{10349}Tekst polski i synchro: GolbothŽ|¤¤¤ serialeatv.blogspot.com ¤¤¤
{10382}{10423}Przestań! Proszę?
{10430}{10501}Błaganie? Mylałam,|że wy wojskowi, to twardziele.
{10501}{10573}Choć jednš rękę,|nie mogę się utrzymać.
{10573}{10625}- Nie|- Ile jeszcze?
{10645}{10698}- Trochę.|- "Trochę."
{10717}{10741}Przedrzeniasz mnie?
{10741}{10789}Jak wolisz mogę zapiewać|"Sto butelek piwa"
{10789}{10837}Wolałabym, żeby się zamknšł!
{10837}{10909}Jak mnie rozwišżesz, obiecuję,|że nie usłyszysz ani słowa.
{10909}{10981}Albo po prostu przyspieszę,|ty spadniesz i już nie będę
{10981}{11119}- musiała słuchać twoich sękań.|- Wolę jednak swój plan.
{11532}{11570}Musimy pogadać.
{11580}{11617}O... o Sutton.
{11628}{11654}Co z niš?
{11916}{11964}Nie sšdzę, że mówi|nam wszystko.
{11964}{12036}Nie, po tym w co|władował nas Hatake.
{12036}{12084}- Co masz na myli?|- Co mam na myli?
{12084}{12156}Nie sšdzę, że nasza specjalizacja,|jest taka jak  jej.
{12156}{12172}Racja.
{12228}{12300}Po co wysyłać tu Sutton|i jej mini armię.
{12300}{12348}Zwłaszcza , że już niemal|posprzštalimy ten bajzel.
{12348}{12372}Wielka Farmacja.
{12372}{12444}Im chodzi tylko o własnš dupę.|Wcale nie chcš pomagać ludziom.
{12444}{12539}I kto wie, jak daleko się posunš,|by chronić swoje inwestycje?
{12539}{12587}Nie możemy przestać|pracować nad lekarstwem.
{12587}{12635}Nie, zbyt wiele żyć jest zagrożonych.
{12635}{12708}Ale nie pracujemy dla Sutton.
{12779}{12850}Ukryjemy przed niš lekarstwo.
{12851}{12911}Może nam być potrzebne.
{15009}{15027}Daniel.
{15057}{15111}Adoptowany syn Hatake.
{15153}{15225}Mylę, że zdajesz sobie sprawę|z tego, że to my ci płacimy.
{15225}{15273}Więc chcesz mnie kupić?
{15273}{15345}Raczej zapłacić za wietnš usługę.
{15345}{15417}Miałe okazję spotkać tš Dr. Walker?
{15417}{15488}- Tak.|- Czuję lekkie parcie, Danielu
{15488}{15560}a jestem bardzo zajęta,|więc muszę szybko wygrać tš rundę.
{15560}{15609}- Dobrze?|- Dobrze.
{15632}{15752}Potrzebuję pełnego wywiadu o Walker|zanim oddam jš Dr. Farragutowi, a...
{15752}{15800}Bšdmy szczerzy, Hiroshi|nie powie mi niczego.
{15800}{15871}Nie ma wiele do powiedzenia.
{15872}{15949}Lubię cię, Danielu, i nie chcę
{15968}{16040}zaczynać naszej współpracy|od tego, że mnie okłamujesz.
{16040}{16122}Nie wiedziałem, że współpracujemy.
{16304}{16400}Rozumiem, lojalnoć.|Cholera, nawet to podziwiam.
{16400}{16471}Więc pomińmy negatywy i przejdmy|do pozytywów, dobrze?
{16472}{16543}Jeste bardzo dobrym fachowcem.
{16543}{16639}A Hatake nie będzie wiecznie|na tym stanowisku.
{16639}{16716}Pomyl o tym, Danielu.|Proszę.
{16783}{16879}Hiroshi zniszczył wszystkich,|którzy do niego się zbliżyli.
{16879}{16983}Nie pozwól mu zrobić|z tobš tego samego.
{17335}{17357}Poręczne.
{17359}{17455}Armia USA porzuciła 67|takich stacji wczesnego ostrzegania
{17455}{17575}w całej Arktyce.|Kto powinien z nich korzystać.
{17622}{17691}Co z uwolnieniem moich ršk?
{17694}{17752}Używasz ršk do spania?
{17766}{17790}Masz broń.
{17790}{17848}Tak, to dobry argument.
{17886}{17927}Tak tylko mówię.
{17934}{17974}Bšdmy rozsšdni.
{18030}{18046}Dobra.
{18102}{18120}Dobrze.
{18222}{18270}Rozsšdniej będzie...
{18270}{18318}zwišzać cię mocniej.
{18318}{18390}Upewnić się, że nie wpadnie|ci do głowy ucieczka.
{18390}{18418}Daj spokój!
{18462}{18509}Muszę wracać na górę.|Muszę dostać się do Alana.
{18509}{18557}Moja krew może mieć przeciwciała,|które zwalczajš wirusa.
{18557}{18629}Jest facet w Australii.|Jego osocza krwi uratowały 2 mln dzieci.
{18629}{18735}My mamy do uratowania|tylko 40 - 50 osób.
{18749}{18821}Byłoby o wiele łatwiej,|gdyby był prawdziwy.
{18821}{18902}- Lepszy taki, niż nic.|- Ledwo.
{19085}{19133}Jeste połšczony z moimi|srebrnymi oczami?
{19133}{19229}- To dlaczego cię widzę?|- Czy to twoja hipoteza?
{19229}{19301}Wiesz, że zawsze nienawidziłam|metody Sokratesa.
{19301}{19319}Dobrze.
{19349}{19445}Może to chwilowa|wrażliwoć na wiatło.
{19445}{19509}Albo niebywałe bóle głowy.
{19540}{19610}A może po prostu lepniesz.
{19660}{19731}To lepsze od mierci, chyba.
{19756}{19782}A może...
{19900}{19972}... może jeste ocalała zero.
{19972}{20018}Pierwsza wyleczona.
{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin