{1}{1}23.976 {0}{24}{Y:i}Poprzednio w Helix... {24}{84}To jest mój brat Peter. {168}{240}Mam odpowied na tš wiadomoć! {240}{336}Cokolwiek Balleseros planował,|mógł zrobić z tym wirusem wszystko. {336}{384}Ale ja chcę go znaleć. {384}{456}- Kim jeste?|- Jestem Anana. {456}{503}Trzydzieci jeden zaginionych dzieci|w cišgu ostatnich dwóch dekad, {503}{623}wszystkie w promieniu 300 kilometrów od|Arctic Biosystems i twojego wspaniałego Dr. Hatake. {623}{695}- Tutaj go zostawiłem.|- Zabrano go. {695}{743}To ja i moi bracia. Bliniaki. {743}{791}To jest Miksa.|Zniknšł, gdy bylimy dziećmi. {791}{863}- Gdzie jest Miksa teraz?|- Ty mi powiedz, ty sukinsynu. {863}{996}Nie martw się, Julia.|Niedługo postawimy cię na nogi. {1055}{1150}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1151}{1171}DZIEŃ 7 {1367}{1415}{Y:i}Uwaga: przylot. {1415}{1466}{Y:i}Uwaga: przylot. {1487}{1558}Nic mi nie jest. W porzšdku. {1558}{1606}- Wiesz, to co zrobilimy było...|- W tej sytuacji... {1606}{1654}- to praca jest tu najważniejsza.|- To było doskonale... {1654}{1702}- Dobrze. Jest w porzšdku.|- Tak. {1702}{1774}To była biologia.|Jest dobrze. Naprawdę. {1774}{1791}Jasne. {1846}{1898}{Y:i}Uwaga: przylot. {1918}{1957}Dobrze. Mi też. {2014}{2110}Co o tym mylisz?|To dobrze, czy le? {2110}{2269}Bioršc pod uwagę, że nigdy nie|oddzwonilimy, prawdopodobnie le. {2302}{2336}Na pewno le. {2446}{2487}- Wojsko?|- Nie. {2541}{2665}- Ochrona mojej korporacji.|- Proszę odłożyć broń. {3069}{3141}Dr. Farragut, prawda?|Miło cię w końcu poznać. {3141}{3237}Jestem Constance Sutton, dyrektor|operacyjny w Ilaria Corporation, {3237}{3285}udziałowca większociowego|Arctic Biosystems. {3285}{3403}Jestem tu tylko z jednego powodu,|by ci pomóc. {3500}{3596}Po pierwsze potrzebuję|aktywnego łšcza z CDC. {3596}{3620}Czy mam rozumieć, {3620}{3692}że satelita komunikacyjny padł? {3692}{3764}Niestety, nie mam magicznego telefonu. {3764}{3812}Jestem tak samo ograniczona,|jak wszyscy. {3812}{3884}- A co z twoimi migłowcami?|- One sš już poza zasięgiem. {3884}{3956}Wrócš za dwa dni.|Obawiam się, że utknšłe tu ze mnš {3956}{4004}i moimi chłopcami|do tego czasu, doktorze. {4004}{4052}Dwie godziny w helikopterze.|Auć. {4052}{4143}Przykro mi, że miała ciężkš podróż. {4172}{4244}Więc, Alan,|jak idš poszukiwania leku? {4244}{4262}Powoli. {4268}{4340}Dlatego tutaj noszę wojskowe buty. {4340}{4436}Ale to czas bymy stworzyli nowe|porozumienie między naszš korporacjš i CDC, {4436}{4555}więc co może dać ci Ilaria,|by powstrzymał tš zarazę? {4555}{4651}Integralnego członka mojego zespołu,|Dr. Walker, jest uwięziona {4651}{4723}- na poziomie R. Muszę jš odzyskać.|- To niemożliwe. {4723}{4795}Dr. Hatake, proszę.|Zbierzmy to do kupy. {4795}{4843}Dr. Walker, dlaczego jest zamknięta? {4843}{4887}Jest zainfekowana. {4939}{4978}Tak mi przykro. {5035}{5107}Ona jest ekspertem w strukturach RNA. {5107}{5155}I to jest ważne, bo...? {5155}{5251}RNA dostarcza wiadomoci.|Układamy instrukcję kuracji DNA {5251}{5299}a wtedy RNA je rozprowadza. {5299}{5419}I to czyni z niej najważniejszego|członka mojego zespołu. {5419}{5467}Cóż, Ilaria dba o wartoci. {5467}{5562}Jeli potrzebna ci Dr. Walker,|to włanie jš dostaniesz. {5562}{5634}Poruczniku Klein, przygotujmy plan {5634}{5682}- sprowadzenia Dr. Walker.|- Tak, proszę pani. {5682}{5754}Alan, jedna rzecz,|tylko jedna rzecz: lekarstwo. {5754}{5773}Proszę. {5850}{5866}Teraz, {5874}{5922}Dr. Hatake, możemy na słówko? {5922}{6028}Na osobnoci, jeli nie masz nic przeciwko. {6354}{6379}Constance. {6402}{6422}Hiroshi. {6665}{6761}Dwie rzeczy, Hiroshi!|Dwa proste rzeczy. {6761}{6833}- To wszystko, czego chcielimy.|- Stworzyłem waszego wirusa... {6833}{6891}A gdzie jest lekarstwo? {6929}{6975}Wirus i lekarstwo. {6977}{7049}Jedno bez drugiego jest małowartociowe. {7049}{7145}Nie chcemy zabić wszystkich.|Tylko ich czšstkę. {7145}{7184}I nimi rzšdzić? {7193}{7265}Nadszedł czas.|Czekalimy doć długo. {7265}{7297}Wiesz o tym. {7313}{7385}Zdarzyło się kilka niepowodzeń. {7385}{7410}Zawiodłe. {7481}{7552}Dzięki Bogu, CDC przybyło|wykonywać tš pracę dla ciebie. {7552}{7581}Dla ciebie. {7648}{7744}Co to za inny szczep,|o którym słyszałam? {7744}{7792}NARVIK - B, ten który zmienia ludzi w... {7792}{7857}Alternatywna wersja wirusa. {7864}{7882}Po co? {7936}{8032}Dla szczepu A, lekarstwo|było nie do stworzenia. {8032}{8128}- Być może szczep B...|- Być może jeste pełen gówna, {8128}{8148}Hiroshi. {8176}{8224}Czy to hipoteza Willisa? {8224}{8272}Powiedzielimy wtedy, nie,|I nic się nie zmieniło. {8272}{8317}Wirus i lekarstwo. {8344}{8362}Proste. {8416}{8487}Naprawdę planujesz|zejcie na poziom R? {8488}{8537}Po tš Walker?|Tak. {8583}{8631}Dr. Farragut jej potrzebuje,|to jš dostanie. {8631}{8703}- Lekarstwo jest teraz w jego rękach.|- A potem? {8703}{8823}A potem pójdziemy normalnš|procedurš, żadnych wiadków. {8823}{8871}Ci ludzie to moi pracownicy, {8871}{8919}moja odpowiedzialnoć. {8919}{9039}Nikt nie wyjdzie stšd żywy, Hiroshi.|Wiedziałe o tym, zanim zaczęlimy. {9039}{9125}A co z CDC?|Jeli oni nie wrócš? {9135}{9266}Mamy ludzi tam, skšd można|kontrolować takie rzeczy. {9279}{9305}A jeli... {9327}{9355}dowiem się, {9399}{9448}że nas zdradziłe... {9494}{9566}Pozostanie po tobie, czy tej placówce {9566}{9641}jedynie czarny lad na lodzie. {9734}{9784}A teraz powiedz to. {9830}{9859}Powiedz to. {9926}{9982}Nikt nie wyjdzie żywy. {10094}{10169}HELIX 01x07|- Zero Ocalałych - {10190}{10349}Tekst polski i synchro: GolbothŽ|¤¤¤ serialeatv.blogspot.com ¤¤¤ {10382}{10423}Przestań! Proszę? {10430}{10501}Błaganie? Mylałam,|że wy wojskowi, to twardziele. {10501}{10573}Choć jednš rękę,|nie mogę się utrzymać. {10573}{10625}- Nie|- Ile jeszcze? {10645}{10698}- Trochę.|- "Trochę." {10717}{10741}Przedrzeniasz mnie? {10741}{10789}Jak wolisz mogę zapiewać|"Sto butelek piwa" {10789}{10837}Wolałabym, żeby się zamknšł! {10837}{10909}Jak mnie rozwišżesz, obiecuję,|że nie usłyszysz ani słowa. {10909}{10981}Albo po prostu przyspieszę,|ty spadniesz i już nie będę {10981}{11119}- musiała słuchać twoich sękań.|- Wolę jednak swój plan. {11532}{11570}Musimy pogadać. {11580}{11617}O... o Sutton. {11628}{11654}Co z niš? {11916}{11964}Nie sšdzę, że mówi|nam wszystko. {11964}{12036}Nie, po tym w co|władował nas Hatake. {12036}{12084}- Co masz na myli?|- Co mam na myli? {12084}{12156}Nie sšdzę, że nasza specjalizacja,|jest taka jak jej. {12156}{12172}Racja. {12228}{12300}Po co wysyłać tu Sutton|i jej mini armię. {12300}{12348}Zwłaszcza , że już niemal|posprzštalimy ten bajzel. {12348}{12372}Wielka Farmacja. {12372}{12444}Im chodzi tylko o własnš dupę.|Wcale nie chcš pomagać ludziom. {12444}{12539}I kto wie, jak daleko się posunš,|by chronić swoje inwestycje? {12539}{12587}Nie możemy przestać|pracować nad lekarstwem. {12587}{12635}Nie, zbyt wiele żyć jest zagrożonych. {12635}{12708}Ale nie pracujemy dla Sutton. {12779}{12850}Ukryjemy przed niš lekarstwo. {12851}{12911}Może nam być potrzebne. {15009}{15027}Daniel. {15057}{15111}Adoptowany syn Hatake. {15153}{15225}Mylę, że zdajesz sobie sprawę|z tego, że to my ci płacimy. {15225}{15273}Więc chcesz mnie kupić? {15273}{15345}Raczej zapłacić za wietnš usługę. {15345}{15417}Miałe okazję spotkać tš Dr. Walker? {15417}{15488}- Tak.|- Czuję lekkie parcie, Danielu {15488}{15560}a jestem bardzo zajęta,|więc muszę szybko wygrać tš rundę. {15560}{15609}- Dobrze?|- Dobrze. {15632}{15752}Potrzebuję pełnego wywiadu o Walker|zanim oddam jš Dr. Farragutowi, a... {15752}{15800}Bšdmy szczerzy, Hiroshi|nie powie mi niczego. {15800}{15871}Nie ma wiele do powiedzenia. {15872}{15949}Lubię cię, Danielu, i nie chcę {15968}{16040}zaczynać naszej współpracy|od tego, że mnie okłamujesz. {16040}{16122}Nie wiedziałem, że współpracujemy. {16304}{16400}Rozumiem, lojalnoć.|Cholera, nawet to podziwiam. {16400}{16471}Więc pomińmy negatywy i przejdmy|do pozytywów, dobrze? {16472}{16543}Jeste bardzo dobrym fachowcem. {16543}{16639}A Hatake nie będzie wiecznie|na tym stanowisku. {16639}{16716}Pomyl o tym, Danielu.|Proszę. {16783}{16879}Hiroshi zniszczył wszystkich,|którzy do niego się zbliżyli. {16879}{16983}Nie pozwól mu zrobić|z tobš tego samego. {17335}{17357}Poręczne. {17359}{17455}Armia USA porzuciła 67|takich stacji wczesnego ostrzegania {17455}{17575}w całej Arktyce.|Kto powinien z nich korzystać. {17622}{17691}Co z uwolnieniem moich ršk? {17694}{17752}Używasz ršk do spania? {17766}{17790}Masz broń. {17790}{17848}Tak, to dobry argument. {17886}{17927}Tak tylko mówię. {17934}{17974}Bšdmy rozsšdni. {18030}{18046}Dobra. {18102}{18120}Dobrze. {18222}{18270}Rozsšdniej będzie... {18270}{18318}zwišzać cię mocniej. {18318}{18390}Upewnić się, że nie wpadnie|ci do głowy ucieczka. {18390}{18418}Daj spokój! {18462}{18509}Muszę wracać na górę.|Muszę dostać się do Alana. {18509}{18557}Moja krew może mieć przeciwciała,|które zwalczajš wirusa. {18557}{18629}Jest facet w Australii.|Jego osocza krwi uratowały 2 mln dzieci. {18629}{18735}My mamy do uratowania|tylko 40 - 50 osób. {18749}{18821}Byłoby o wiele łatwiej,|gdyby był prawdziwy. {18821}{18902}- Lepszy taki, niż nic.|- Ledwo. {19085}{19133}Jeste połšczony z moimi|srebrnymi oczami? {19133}{19229}- To dlaczego cię widzę?|- Czy to twoja hipoteza? {19229}{19301}Wiesz, że zawsze nienawidziłam|metody Sokratesa. {19301}{19319}Dobrze. {19349}{19445}Może to chwilowa|wrażliwoć na wiatło. {19445}{19509}Albo niebywałe bóle głowy. {19540}{19610}A może po prostu lepniesz. {19660}{19731}To lepsze od mierci, chyba. {19756}{19782}A może... {19900}{19972}... może jeste ocalała zero. {19972}{20018}Pierwsza wyleczona. {2...
Kubar1976