{49}{97}Mój ojciec| był niewinnym człowiekiem, {98}{141}zniszczonym przez potężnych ludzi. {142}{201}Graysonowie za tym stojš.| Zapłacš za to. {202}{271}Powięciłam swoje życie| by pomcić jego mierć. {272}{325}W końcu,| kto się dowie. {325}{392}I nie ustšpię| póki nie zapłacš odpowiedniej ceny. {393}{460}Plotka głosi, że Conrad Grayson| piszę swoje wspomnienia. {461}{513}Z chęciš| porozmawiam o szczegółach. {513}{560}- Czego chcesz?|- Conrad Grayson mnie przysłał. {561}{616}Jeżeli chcesz spędzić przyszłoć wraz z synem,| wyjed. {617}{673}Nie mogę zaprzeczyć| tworzylimy wietny zespół. {674}{723}Ogłaszam swojš niepodległoć. {724}{788}- Nie możesz zrobić tego sama.|- Wyno się z mojego domu. {788}{860}Daniel chce by jego eks| zrobiła tort weselny. {861}{892}Podejrzewasz,| że co kombinuje? {892}{937}Mylę, że możesz być| tš jedynš dla Daniela. {938}{993}Być może będziemy mogły współpracować| dla wspólnego dobra. {994}{1052}Wyglšda jakby zamierzali| rozbudzić swojš przeszłoć. {1053}{1114}Więc muszę się upewnić,| że nie majš przyszłoci. {1155}{1216}Skrytoć powoduję,| że nawet oczywistoć {1216}{1303}wydaję się być cudowna, nieodgadniona. {1304}{1348}Ma moc| podsycania pasji {1348}{1433}i zmienia cię, by stał się| kim kim nie jeste. {1434}{1470}Powinnimy się zbierać. {1470}{1511}Powiedziałe rodzicom,| że przychodzę? {1551}{1582}Lub, że istnieję? {1583}{1621}Mylałem, że ich zaskoczymy. {1622}{1659}Co jeli twoja mama| mnie znienawidzi? {1660}{1709}Nie zrobi tego. {1709}{1764}A nawet gdyby,| obronie Cię. {1786}{1862}Nieważne jak mocno staramy się| chronić nasze sekrety, {1862}{1907}trzymać je blisko... {1940}{1992}w końcu wychodzš na jaw. {2524}{2570}Miałam nadzieję wejć tam| razem z tobš. {2571}{2624}Nie mogę.| Jestem już spóniony. {2625}{2692}Wychodzisz wczeniej | i wczeniej przez cały tydzień. {2692}{2748}Może powinnimy zjeć dzi razem lunch? {2748}{2821}Znaleć ustronne miejsce w doku,| zrobić piknik... {2822}{2864}Tak... ja... {2864}{2906}Nie mogę dzisiaj.| Mam za dużo do zrobienia. {2907}{2977}Obiecuję...| jutro się zrewanżuje. {2978}{3019}Mam nadzieję. {3020}{3083}Nasze przyjęcie przedlubne jest jutro. {3084}{3133}Racja. {3134}{3191}Nie rozumiem, dlaczego moja mama| nalega by było koedukacyjne. {3191}{3297}Wszyscy wiedzš,| że preferuje towarzystwo mężczyzn. {3298}{3349}Jestem szczęliwa, że będziesz tam| by bronić mnie przed niš. {3572}{3621}Idealnie, Rohan. {3622}{3687}Siedzę jak na szpilkach. {3725}{3787}Tzn., że nie mogę się doczekać| by cię zobaczyć. {3788}{3824}Tak, idealnie. {3825}{3895}Zadzwoń jak wylšdujesz.| Czeć. {3896}{3937}Możesz| uprać jedwab, proszę? {3938}{3973}- Tak proszę pani.|- Dziękuje. {3989}{4089}Widzę, że wcišż korzystasz| z udogodnień. {4089}{4116}Kto dzwonił? {4117}{4177}Mała niespodzianka| jakš planuje na przyjęcie. {4177}{4204}Skoro nagle {4205}{4241}zapałała chęciš| do tych rzeczy, {4241}{4300}może chcesz wznieć| powitalny toast? {4301}{4326}Zgubiłam telefon. {4327}{4355}Co to ma z tym wspólnego? {4356}{4385}Miałam przemowę dla Emily| zapisanš na nim, {4386}{4436}i nie mam czasu| napisać nowej. {4466}{4498}Może to nawet lepiej, {4499}{4555}skoro nie odziedziczyłam| talentu podrabiania rzeczywistoci. {4556}{4598}To się nazywa uprzejmociš. {4598}{4645}Może nie musiałybymy| tam być, jeli tylko {4646}{4679}Sara odpowiedziałaby| na mój apel. {4680}{4720}Nie odzywa się| cały tydzień. {4721}{4804}Może dlatego, że jest zbyt zajęta| schadzkami z Danielem. {4805}{4850}Zauważyłam, że pisała| z nim rano, {4851}{4920}jakškolwiek marchewkš kusiła,| najwyraniej działa. {4964}{5001}Nie przestanie kopać. {5002}{5035}Margaux jest zdeterminowana| napisać te wspomnienia. {5036}{5082}Jest pewna, że to pomoże| w sprzedaży Voulez. {5083}{5136}Co dokładnie| odkryła? {5136}{5174}Jeszcze nic,| ale bada artykuły {5175}{5260}o Grayson Global, Conradzie,| nabyciu Nolcorp, o tobie. {5303}{5371}Zauważyła,| że dostałem się na {5371}{5418}listę najseksowniejszych żyjšcych osób| magazynu People, {5419}{5473}zaraz za Joelem McHalem? {5474}{5587}Co z tego, że Margaux| wywęszy trochę prawdy? {5588}{5660}Może to czas| by trochę wyszło na jaw. {5661}{5721}Nie kiedy chodzi o Conrada. {5721}{5772}Proszę, jeżeli| skontaktuje się z Tobš, {5772}{5841}- nie dawaj jej żadnych wskazówek.|- Dobrze. {5883}{5918}Co robisz? {5919}{5967}Zmiany lokatorskie. {5968}{6024}Aiden Mathis się wprowadza. {6024}{6074}- Żartujesz?|- Jest w porzšdku. {6074}{6121}Spowodował,| że odesłałem syna. {6152}{6237}Może to| nie jest zła rzecz. {6237}{6291}Nie musisz martwić się| o bezpieczeństwo Carla {6292}{6387}do czasu jak skończy się wesele,| wtedy oni wyjadš, {6388}{6439}i nigdy więcej| nie zobaczysz Aidena. {6469}{6535}On...|wyjeżdża z Emily? {6599}{6645}Nie wiedziałem,| że sš razem. {6677}{6780}Ems.| Nie słyszałem jak się skradasz. {6781}{6830}Przyniosłam kilka rzeczy| dla Aidena. {6830}{6874}Dzięki| za pomoc. {6916}{6995}Czemu mi nie powiedziała| jaki jest plan? {6996}{7024}Wiedziałe, że wyjeżdżam. {7025}{7079}Z facetem, który starał się| wyrzucić mnie z miasta? {7080}{7116}Wygodnie ominęła| tę częć. {7116}{7152}Dałe mi termin| na skończenie tego. {7152}{7222}Nie masz prawa oceniać co zrobię| kiedy to się skończy. {7222}{7280}Masz racje. {7281}{7315}Nie mam. {7615}{7685}Hej, wychodzisz tak szybko? {7686}{7770}Mam parę rzeczy| do zrobienia z mojej listy. {8170}{8195}Pierwszy. {8196}{8252}Ponieważ jestem dżentelmenem| oddam ci je. {8272}{8336}Dżentelmenem czy przeladowcš? {8337}{8370}Napisała, że będziesz tutaj {8371}{8425}kupować składniki| do mojego weselnego tortu. {8426}{8450}To nie było zaproszenie? {8450}{8493}Nie? {8493}{8564}- Więc pójdę.|- Nie, nie. {8565}{8600}Wiem, że Emily chciała cytrynowy, {8601}{8672}ale bawiłam się| truskawkowš warstwš. {8702}{8760}Znasz swojš narzeczonš| lepiej niż ja. {8761}{8806}Mylisz,| że będzie zła? {8806}{8844}Sara... {8845}{8899}Co ja robię? {8900}{8941}Przepraszam. {8985}{9032}Nigdy się tak nie zachowuję, Danny. {9033}{9076}Moj tata zostawił mojš mamę| dla innej kobiety. {9077}{9138}Nie chce tego robić| Emily. {9138}{9185}Nie mogę| pozbyć się ciebie z mojej głowy {9186}{9206}od 4 lipca. {9206}{9271}Musisz. {9272}{9317}- Oboje musimy.|- Tak? {9318}{9348}Serio tak uważasz? {9349}{9402}- Jeżeli moglibymy tylko porozmawiać...|- Porozmawiać? Bierzesz lub! {9403}{9450}- Żenisz się za dwa tygodnie, Danny.|- Wiem... {9450}{9477}- Powiniene porozmawiać z narzeczonš.|- Masz racje. {9478}{9515}Wiem. {9594}{9673}Zastanawiam się, dlaczego| znowu jeste w moim życiu. {9816}{9863}Dobrze było cię zobaczyć. {9892}{9937}- Zatrzymaj resztę.|- Dziękuje. {10075}{10131}Danny! Zaczekaj. {10132}{10185}Będę tu w niedziele {10185}{10218}jeli będziesz wolny. {10238}{10282}Ok. {10341}{10371}Do zobaczenia. {10611}{10659}Witaj, Saro. {10725}{10812}REVENGE - s03e08| "Secrecy" - "Dyskrecja" {10813}{10900}tłumaczenie: engrave & Furiatka_|korekta: pheoebe {11065}{11120}Powinnam... {11121}{11192}zauważyć, że co się dzieje, kiedy Daniel| znów olał mnie dzi rano. {11241}{11274}Poszłam zaskoczyć go w czasie lunchu. {11275}{11319}Kiedy zobaczyłam| jak wyjeżdża z parkingu, {11320}{11356}ledziłam go aż tutaj. {11405}{11443}Jak długo to trwa? {11444}{11476}To nie tak jak mylisz| Emily. {11477}{11509}Więc to tylko| zbieg okolicznoci, {11510}{11544}że wpadlicie tutaj na siebie, {11545}{11579}- tak jak w piekarni?|- Nie, Emily {11580}{11644}- le zrozumiała cała tę sytuację.|- le? {11864}{11916}Nie wiem co jest ze mnš| nie tak. {11946}{12010}Pewnie to tylko stres| przed lubem. {12010}{12041}Boże, Victoria {12042}{12118}ona cišgle traktuje mnie| jakbym nie była wystarczajšco dobra. {12119}{12158}- Ona robi to wszystkim,| nie tylko tobie. {12159}{12213}Jestem pewna, że jeste| typem kochanym przez matki. {12251}{12307}Dlatego czuję się| taka zagrożona. {12444}{12468}Dzięki. {12469}{12551}Nie jestem idealna. {12552}{12625}Ale musisz mi uwierzyć.| Nie jestem sabotażystkš zwišzków. {12667}{12734}Boże, przepraszam,| że wyżalam ci się tutaj. {12735}{12776}W porzšdku. {12777}{12829}Zrób mi przysługę,| nie mów Danielowi. {12829}{12876}Jestem wystarczajšco| zawstydzona. {12877}{12924}Nie powinna. {12925}{12961}Dziękuję. {13173}{13227}To ma być tutaj. {13228}{13260}Powinno zadziałać. {13261}{13317}Panie Grayson,| nie spodziewałam się Pana. {13317}{13374}Nie sšdziłam,| że przeczytam to tak wczenie. {13374}{13430}Niestety, nie przeczytasz. {13431}{13493}Musisz poczekać| aż ksišżka stanie na półkach. {13494}{13546}Od czasu| naszej wstępnej dyskusji, {13547}{13589}dostałem| o wiele lepszš propozycję {13590}{13634}od innego wydawnictwa. {13635}{13702}Wykorzystała mojš hojnoć| by zaczšć licytację. {13702}{13746}Nie, nie. Ja tylko {13747}{13796}kreuję własnš pozycję na rynku. {13797}{13868}To lekcja jakš| każdy młody przedsiębiorca powinien przejć, {13869}{13944}odsyłam do mojego prologu. {13944}{13992}Nie zapomnij zamówić wczeniej. {14126}{14208}Musisz tęsknić za wielkociš| twojego ostatniego biura. {14209}{14250}Mamy braki w przestrzeni, {14251}{14320}a także braki| w nielegalnych interesach. {14351}{14390}Współpracujesz dalej| z Margaux? {14391}{14446}Mówiłem ci,| bada wydarzenia sprzed roku, {14446}{14482}a także to, co stało się w '93. {14482}{14518}Posłuchałem rady| i ruszyłem do przodu. {14519}{14553}To dla ciebie. {14554}{14618}Skoro zawsze| fantazjowałe o byciu pisarzem, {14618}{14666}pomylałem,| że pomożesz mi z tytułem. {14667}{14718}Jasne, ale nie dzisiaj.| Jestem zawalony. {14758}{14844}Mimo wszystko znalazłe czas| na kupno organicznych jagód. {14845}{14882}Sam je wybrałe? {14882}{14922}Wpadłem po drodze| na targowisko. {14967}{15004}Prze...
Leila23