chicago.fire.207.hdtv-lol.txt

(30 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[16][48]Muszę mieć pewnoć, że to oznacza,|że remiza 51 jest bezpieczna.
[48][58]Tak jest.
[58][72]/Poprzednio w Chicago Fire...
[72][87]Nie starałem się o twojš posadę Wally.
[87][112]Powięcam swojš pracę,|żeby ocalić remizę 51.
[112][136]Jestem żonš Benniego.|Chłopcy za nim tęskniš.
[136][155]Nie był w domu od miesięcy.
[155][173]Muszš widywać się ze swoim ojcem.
[173][187]Widziałem twoje nazwisko|na licie kandydatów.
[187][201]Byłem w złym stanie.
[202][217]Wiedz, że byłby wietnym policjantem.
[217][232]Moja żona wyprowadziła się w sierpniu.
[232][255]- Przykro mi to słyszeć.|- Taa, co zrobić?
[255][275]To jest męka.
[275][297]Puenta jest taka, że oni|cišgle o tobie mówiš.
[298][310]Tęskniš za tobš.
[311][339]Wydaje mi się, że wiem|przez co przechodzisz.
[339][362]Możesz się zadręczać,|próbujšc to pojšć,
[362][387]ale ostatecznie, nie sšdzę,|żeby to była nasza sprawa do rozgryzienia.
[387][412]W pana krwi jest białko,|które nazywa się osteopontyna.
[412][426]Pana poziom jest wyższy,|niż powinien być.
[426][441]Co to oznacza?
[442][466]Czasami wskazuje to|na zatrucie azbestem.
[624][641]Radiolodzy zapoznajš się ze skanami
[642][664]i skontaktujš się z panem|w sprawie wyników.
[665][685]Mylałem, że wyniki sš natychmiast.
[686][711]Popatrzmy, jest pan badany,|pod kštem raka płuc.
[711][751]Jestem pewna, że kto|do jutra da panu znać.
[780][795]Rzucaj.
[820][836]Przyłożenie.
[876][891]Zbite szkło. Faul.
[892][909]Nie ma opcji.|To było przyłożenie.
[910][932]Oczywicie, że było.
[946][960]Mam przyjć póniej, czy...
[960][986]Nie, my tylko, sprzštalimy.
[986][999]Tak, odkurzalimy.
[1000][1014]Dlaczego potrzebujecie futbolówkę|do pomocy w sprzštaniu?
[1014][1032]Zostalimy nakryci.
[1032][1046]Mój dom.
[1047][1064]Ja decyduję kto został nakryty,|w porzšdku?
[1064][1079]Ben, przepraszam.
[1080][1101]Poczekaj.
[1102][1128]Niech spojrzę.
[1128][1153]Może to czas, żeby G.I.|Joe udał się na emeryturę.
[1153][1175]- Nie!|- Poczekaj, poczekaj, okej, okej.
[1175][1207]Posłuchaj, Gabby widuje|takie rzeczy codziennie.
[1207][1219]Jeli zajmiecie się myciem naczyń,
[1220][1235]ona przywróci go z powrotem|do walecznej formy.
[1235][1250]Co ty na to?
[1405][1433]- Przepraszam.|- Tak?
[1433][1448]Czy to nie ty, była tu|wczeniej z Bennym Severidem?
[1449][1471]Tak, byłam. Czemu pytasz?
[1471][1489]Chciałem tylko wiedzieć,|czy zdajesz sobie sprawę,
[1489][1503]że on ma żonę i dzieci.
[1503][1532]Tak, oczywicie, że tak. Ja...|Kim ty jeste?
[1532][1562]Więc nie przeszkadza ci,|że rozbijasz rodzinę i...
[1562][1591]Poczekaj, czekaj, czekaj, czy ty|mylisz, że ja się spotykam z Bennym?
[1591][1633]- Prawdę mówišc, tak.|- Jestem jego córkš, Katie.
[1701][1718]Wasza trójka stanowi niezłš|ekipę.
[1718][1737]Tak.
[1738][1765]Co przypomniało mi...
[1766][1795]domek nad jeziorem Carroll,
[1795][1824]dwa dni łowienia bassa wielkogębowego|z krystalicznie czystej wody.
[1825][1846]Spodoba im się to.
[1846][1859]Tobie też.
[1859][1877]Tak, mi też.
[1920][1963]Matt, mam pewnš wiadomoć.
[1964][1992]Chłopcy, wracam do domu.
[1992][2018]- Co, naprawdę?|- Mama wraca do domu!
[2018][2052]Wypuszczajš mnie wczeniej|z powodu przepełnienia.
[2053][2072]Mówiłem ci, że ona wróci.
[2072][2084]- Mama wraca do domu!|- Mama wraca do domu!
[2085][2101]Huraa! Mama wraca do domu!
[2102][2127]Mama wraca do domu! Huraaa!
[2127][2146]Mama wraca do domu! Huraaa!
[2146][2175]Mówiłem ci, że ona wróci.
[2270][2292]Twoja żona Beth była mnie odwiedzić.
[2293][2321]Tak, cóż, ta kobieta ma talent|do dramatyzowania.
[2321][2342]Teraz rozumiesz, dlaczego to, że daję|jej trochę przestrzeni, wychodzi na dobre.
[2343][2373]Zawsze jeste męczennikiem.
[2373][2387]Poczekaj, nie znasz całej historii.
[2387][2402]Nigdy nie znam.
[2402][2415]To tak, jak nie znałem historii
[2416][2440]o mojej dwudziestojednoletniej|siostrze.
[2440][2467]Tak, rozmawiałem z niš.
[2467][2505]Dwadziecia jeden lat,|dokładnie tyle lat temu
[2506][2526]zostawiłe mnie i mamę, żebymy|sobie radzili.
[2526][2560]Powiedz mi tyle. W ogóle wiesz|kto jest jej mamš?
[2561][2575]Oczywicie, że wiem.
[2575][2594]I czy troszczyłe się o niš|przez te wszystkie lata?
[2595][2627]A niby jak? Poznałem Katie|dopiero, jak wróciłem do miasta.
[2628][2646]Jeste niemożliwy.
[2646][2660]Tak, cóż, zawiadom prasę.
[2661][2675]Miałem problemy,|kiedy byłem młodszy.
[2676][2705]Ale nie zapominaj, że wracam|ze szczęliwej emerytury,
[2705][2726]żeby ocalić twojš|dysfunkcyjnš remizę.
[2726][2744]To wymówka!
[2745][2764]Uciekasz od kolejnej rodziny,
[2765][2791]zostawiajšc dzieci.
[2870][2890]Tlumaczenie: Dżoana, Magy i Ezria|Korekta: Ezria
[2890][2915]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[2967][2996]Herrmann, zbliżajš się|egzaminy na porucznika.
[2996][3010]Ile razy przystępowałe do nich?
[3010][3029]Capp, serio?
[3029][3047]Masz na myli|ile razy je oblałem?
[3065][3100]Odpowied brzmi trzy razy,|ale nie od lat dziewięćdziesištych.
[3100][3123]Pištka dzieci|to wystarczajšce nerwy.
[3123][3141]Znam swoje miejsce.
[3141][3161]Gospodyni w remizie.
[3177][3188]Mama!
[3188][3213]To jest widok, który kocham widzieć.
[3214][3243]Co, mnie czy zakupy?
[3243][3262]Jest tego więcej w aucie.
[3263][3277]- Zajmiemy się tym.|- Hej wam.
[3278][3301]Kochanie, jak się masz?
[3302][3323]Wallace, czeć.
[3352][3374]Pomogę z resztš zakupów.
[3374][3391]Komendancie, ma pan telefon.
[3499][3514]Nie jestem jako takim smakoszem,
[3514][3529]ale majšc dwójkę Millsów w kuchni
[3529][3552]wróży dobrze dla lunchu.
[3568][3587]Mylałem, że McLeod spaliła|wszystkie nasze stare dzienniki
[3588][3603]na rynku.
[3604][3621]Który masz rok?
[3622][3660]'85.
[3660][3685]Nie sšdzę, że tak po prostu|zagłębiasz się w zakamarkach wspomnień.
[3704][3735]Pożar fabryki na Haskell,
[3735][3751]wysoka temperatura,
[3751][3781]azbest lecšcy jak nieg.
[3781][3800]Wtedy bez masek.
[3859][3906]Trójka z tych mężczyzn nie żyje.
[3906][3931]Rak płuc.
[4067][4084]Severide, za pięć minut apel.
[4084][4097]Gdzie jest Shay?
[4098][4123]Nie wiem Dawson.|Nie jestem jej opiekunkš.
[4123][4140]Taa, cóż, kto musi być.
[4140][4160]Wyglšda na to, że silnik|traci wodę.
[4161][4177]Kilka uszczelek jest popękanych.
[4177][4197]Złożylimy zamówienie
[4197][4223]i "Czarodziej" powiedział, że|to zajmie kilka tygodni.
[4224][4241]Jeste pewien, że wytrzymamy|tyle czasu?
[4242][4262]Przepraszam.
[4262][4291]- Szukam Jeffa Clarke.|- Tak.
[4292][4318]- Mam powiedzieć, że kto przyszedł...|- Jego żona.
[4406][4422]Co nie tak?
[4422][4441]Po prostu zwolnij na chwilkę.
[4441][4459]Przychodzę w pokoju.
[4459][4483]- Czego chcesz Lisa?|- Porozmawiać z tobš.
[4483][4507]Chodzę na spotkania grupy wsparcia.
[4508][4531]Dobrze dla ciebie.
[4532][4557]To miejsce, żeby wysłuchać|historii innych ludzi,
[4557][4591]żeby nawišzać kontakt i dowiedzieć się,|co się dzieje w twojej głowie.
[4591][4616]To co dzieje się w mojej głowie.
[4616][4638]Miesišc po moim powrocie,
[4639][4665]spała w domu swojej siostry.
[4666][4684]Kiedy najbardziej cię|potrzebowałem, odeszła.
[4685][4708]Jeff, traktowałe mnie jak miecia.
[4708][4723]Gorzej.
[4724][4753]To ci mówiš w tej grupie?
[4753][4774]Zostawiła mnie Lisa.
[4775][4801]Tak.
[4802][4821]I przepraszam, jasne?
[4821][4849]Jestem tu, żeby powiedzieć,|że przepraszam
[4850][4886]- Chciałbym, żeby to było takie proste.|- Byłoby gdyby na to pozwolił.
[4886][4908]Spędmy ze sobš trochę czasu.
[4908][4936]Muszę wracać.
[4988][5011]Do zobaczenia.
[5072][5088]Słuchaj, zanim zaczniesz
[5089][5105]z wzdychaniem, wiem.
[5105][5124]Jestem bardziej niż szczęliwa
[5125][5157]Wszystko w porzšdku.|Po prostu wiele się dzieje.
[5158][5191]Tak, widzę, że masz pełne ręce.
[5362][5397]Ostatnimi czasy, nasza|remiza była pod obserwacjš.
[5397][5433]Każdy w tym pomieszczeniu,|poradził sobie z różnymi najciami
[5434][5456]jak profesjonalici, którymi|wiedziałem, że jestecie
[5456][5490]i to dlatego remiza 51|nadal dobrze działa.
[5530][5552]To wasze zaangażowanie w tę remizę,
[5552][5571]pozwala mi z czystym sumieniem
[5572][5607]ogłosić moje przejcie na emeryturę|ze Departamentu Straży Pożarnej w Chicago.
[5715][5754]To był zaszczyt, służyć|z każdym z was.
[5805][5827]Komendancie...
[5902][5919]Zabierzmy się do pracy.
[5919][5966]Wóz strażacki 51, wóz 81, ekipa|ratunkowa 3, ambulans 61, batalion 25.
[5966][5997]Wypadek kolejowy. South Homan i 75th.
[6110][6132]Wiedziałe?
[6132][6160]McLeod na niego naciskała.
[6160][6177]Musimy się uwinšć z tym wezwaniem
[6177][6190]i wybić mu to z głowy.
[6195][6209]To będzie szybkie.
[6209][6229]5 dolców, że to tylko|kolejna komórka na szynach.
[6229][6261]50 za tym, że nie.
[6262][6276]Co u licha?
[6277][6305]Komendancie, widzę wiele|wykolejonych, podmiejskich wagonów,
[6305][6322]co najmniej stu uciekajšcych pasażerów
[6323][6363]i kilka pożarów, włšczajšc w to|samochody i budynek.
[6364][6381]Czy ten pocišg wjechał w budynek?
[6381][6409]Komendancie, będziemy|potrzebować wsparcia.
[6441][6457]45 do centrali.
[6457][6472]Mamy wiele podmiejskich,|wykolejonych pocišgów
[6472][6487]i co najmniej stu poszkodowanych.
[6487][6502]Potrzebuję wsparcia poziomu 2-11|i pogotowia ratunkowego według planu 2,
[6503][6521]korytarz kolejowy przy 75th.
[6521][6539]Komendancie, zajmiemy się|autami osobowymi.
[6539][6571]Zróbcie rozpoznanie|i opanujcie pożary samochodów.
[6571][6588]- Przyjęte.|- Shay, Dawson.
[6588][6603]- Tak. - Rozłóżcie stanowisko|oceny stanu zdrowia rannych.
[6603][6624]- Mówicie prawdę, bez ogródek.|- Załatwione.
[6625][6650]To co, tak po prostu, przeora...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin