{1}{1}23.976 {86}{144}- Mills!|- W poprzednich odcinkach... {144}{189}Komendancie, to nie był pożar kuchni. {192}{233}Kiedy patrzyłem na mapę|niebezpiecznych obiektów, {233}{273}olniło mnie,|że wszystkie cele podpalacza {273}{324}były na niej. To strażak. {326}{386}Ciężko znaleć stałš pracę. {386}{446}To dlatego wzniecałe te pożary? {448}{494}Lepiej znajd na to dowody. {496}{580}Dostajesz jeden procent|za robienie niczego {580}{607}tylko odejciem od baru. {607}{664}Będzie miała miejsce|degustacja szkockiej {664}{688}w pištkowy wieczór. {688}{724}Chciałby do mnie dołšczyć? {724}{762}Z przyjemnociš. {762}{842}Pozwalanie gociom,|na przejażdżki naszym sprzętem {844}{880}jest poważnym pogwałceniem zasad. {880}{906}Skšd ona o tym wie? {906}{969}Mamy kapusia w remizie. {1005}{1041}Ogień się zbliża! {1041}{1093}Przyznałam się do|nieumylnego spowodowania mierci. {1093}{1189}Czy zaopiekujesz się|Griffinem i Benem? {1247}{1283}Wydaje mi się, że|wyrosłe z tych adidasów. {1283}{1323}Griffin, nie kop|proszę swojego plecaka. {1326}{1379}Roztrzaskasz swój lunch. {1381}{1427}Znacie procedurę, prawda? {1427}{1472}Moja siostra Christie odbierze was {1472}{1498}dzi ze szkoły {1498}{1530}i zostaniecie u niej na noc, {1532}{1570}kiedy ja będę w pracy. {1573}{1602}Jutro jest nasz ważny dzień, {1604}{1652}więc odbiorę was wczeniej ze szkoły. {1652}{1707}Postaraj się za bardzo|nie upaćkać na lunchu. {1707}{1731}Mówiłem ci, nie idę. {1731}{1786}Wiem, Griffin, {1789}{1822}ale musisz. {1822}{1851}Griffin! {1851}{1877}Odbieram was jutro wczeniej {1880}{1918}i koniec tematu. {1920}{1954}A teraz zbierajmy się. {1954}{2019}Już jestem spóniony. {2124}{2219}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2220}{2251}Tak! {2251}{2280}Gdzie to było? {2283}{2335}Tam gdzie mówiła. Na blacie. {2335}{2390}Dziękuję ci, że to przywiozłe. {2390}{2436}- Dziękuję.|- Nie ma problemu. {2438}{2515}Znowu chcesz w popiechu|odejć ode mnie? {2599}{2637}Sprawa jest taka,|że włanie byłam w zwišzku {2637}{2733}który... który się rozleciał. {2733}{2772}Więc... {2772}{2829}Więc to jest pożegnanie na zawsze? {2944}{2999}Wiszę ci przysługę. {3002}{3059}Bon. Podoba mi się. {3059}{3107}Na co jest dobry? {3107}{3215}Przyjd jutro wieczorem|do "U Molly", żeby się dowiedzieć. {3340}{3373}- Co tam, Otis?|- Nic. {3373}{3433}Włanie rozmawiałem z Shay|i powiedziała mi dobrš nowinę. {3436}{3472}- Dobrš nowinę?|- Wasze nowe mieszkanie. {3472}{3498}Brzmi niele. {3498}{3541}- A, tak, dzięki.|- Jasne, nie ma problemu. {3541}{3577}Powiedziała, że ma trzy sypialnie, {3577}{3613}i będziecie szukać|trzeciego współlokatora żeby... {3613}{3644}pokryć koszty. {3644}{3692}- Ona tak powiedziała?|- Hej! Yo, Otis! {3695}{3735}Umówilimy się,|że pójdziemy do niego razem. {3735}{3771}Po co ci właciwie|nowe mieszkanie, Cruz? {3771}{3793}Twoje obecne nie jest złe. {3795}{3824}Spęd jednš noc w moim sšsiedztwie, {3827}{3855}usypiany do snu|przez strzały z pistoletów! {3855}{3891}Spróbuj mieszkać|dwa piętra pod mojš mamš. {3894}{3918}Otóż, Severide, {3918}{3975}włanie z takimi problemami {3975}{4002}nie będziesz się musiał borykać {4002}{4054}jeli wybierzesz spokojnego,|dojrzałego współlokatora. {4057}{4102}Panowie, to tylko mieszkanie. {4102}{4131}Nawet go nie widzielicie. {4133}{4162}Ja mogę przyjć zaraz po zmianie. {4162}{4191}Ja też. {4193}{4222}Posłuchajcie, to nie sš|kwalifikacje na cheerliderki. {4222}{4251}Musicie to rozwišzać między sobš. {4253}{4287}Komendancie! Hej! {4287}{4330}- Masz chwilkę?|- Tylko jednš. {4431}{4474}Wiem, kto jest naszym podpalaczem. {4474}{4522}Kto? {4613}{4659}Hadley? {4659}{4695}Nie ma takiej opcji. Nie kupuję tego. {4697}{4728}Otóż, ja też nie chcę w to wierzyć, {4728}{4766}ale mam co do tego|naprawdę złe przeczucie. {4795}{4826}Mój tata chce|zajšć się podpalaczem, {4826}{4894}ale... najpierw chciałby dostać|pana błogosławieństwo. {4894}{4934}Masz jaki dowód? {4934}{4958}- Nie, ale ja...|- Posłuchaj. {4961}{4987}miałem problemy z facetem, {4987}{5033}ale on jest strażakiem i to dobrym. {5033}{5073}Więc jeli chcesz go oskarżyć|o wzniecanie pożarów, {5073}{5107}lepiej, żeby miał co więcej,|niż tylko złe przeczucie. {5140}{5191}Ekipa ratunkowa 3, Karetka 61. {5193}{5217}Auto w wodzie. {5220}{5292}330 West Lower Wacker. {5464}{5495}Kierowca stracił panowanie|nad kierownicš i przetoczył {5495}{5522}prosto przez barierkę. {5524}{5562}- Ktokolwiek wypłynšł?|- Odkšd ja tu jestem to nie. {5562}{5639}- Ile osób w pojedzie?|- Nie mam pojęcia. {7147}{7195}Tłumaczenie: Dżoana, Magy i Ezria|Korekta: Ezria {7195}{7255}Lubię to:|facebook.com/DreamTeamnapisy {7284}{7363}Daj mu znać szarpnięciem. {7519}{7608}Co jest nie tak. Spróbuj jeszcze raz. {7608}{7646}Lina się na czym zaklinowała. {7723}{7768}Nie jest na linie. Cholera! {8279}{8322}Shay, we monitor. {8324}{8396}Co się stało tam na dole?|Wszystko dobrze? {8396}{8468}Tak. Jestem cały. {8862}{8902}Tak czy owak, czemu wasza dwójka|jest taka skora do zamieszkania {8902}{8950}z Shay i Severide? {8950}{8993}Dla resztkowego ogona, Mouch. {8993}{9044}Resz... że co znowu? {9044}{9094}Okej, pomiędzy Severide i Shay, {9096}{9132}pomyl ile pięknych kobiet {9132}{9173}będzie się przewijało przez mieszkanie. {9176}{9233}Severide jest w barze, {9236}{9262}rozmawia z jakš laskš. {9262}{9315}Ona ma koleżankę. {9315}{9346}Zabawa się nie kończy. {9346}{9372}Wystarczy, że powie, {9375}{9408}"hej, przeniemy się|do mojego mieszkania {9411}{9468}gdzie możemy posiedzieć|z moim wspaniałym współlokatorem, Joe". {9471}{9521}- "Brianem."|- Żałosne. {9523}{9610}Dobra, Mouch,|dlaczego ty chcesz z nimi zamieszkać? {9610}{9674}Jestem samotny, odkšd Mari wyjechała. {9674}{9717}O tak. To wcale nie jest żałosne. {9720}{9756}Dobre wieci, Otis. {9756}{9789}Włanie załatwiłem,|że nasz dystrybutor piwa {9789}{9840}dorzuci dwie beczki piwa na promocje. {9840}{9866}Przedsiębiorczo, Herrmann. {9866}{9919}Dobre piwo czy tanie piwo? {9919}{9950}Darmowe piwo. {9950}{10022}Tymczasem ja nadal|potrzebuję dwiecie podpisów {10024}{10053}żeby zapewnić mojš nominację. {10053}{10113}Wyluzuj, dobra? Dojdziemy do tego. {10166}{10197}Wiesz co Mouch, {10197}{10226}powiniene poznać mojš koleżankę, Isabellę. {10228}{10257}Ostatnie dwa lata spędziła w D.C. {10257}{10298}pracujšc dla kongresmanów. {10298}{10338}i wróciła do domu i teraz próbuje otworzyć {10338}{10379}swojš własnš firmę doradztwa politycznego. {10379}{10415}To przesada, nie sšdzisz? {10415}{10482}To nie tak, że on startuje w wyborach|na prezydenta Stanów Zjednoczonych. {10482}{10523}Dziękuję Gabriela. {10523}{10578}Z miłš chęciš poznam twojš znajomš. {10581}{10617}Stop, momencik. Czy ona jest goršca? {10619}{10691}Jest hetero. {10796}{10837}Mills, masz chwilę? {10840}{10878}Jasne. O co chodzi poruczniku? {10878}{10914}Mój tata jest na zewnštrz. {10914}{10943}Chciałby wejć do rodka {10943}{10974}ale nie chce cię urazić. {10974}{11007}Więc, jeli chcesz,|żeby został na zewnštrz... {11007}{11103}Tak, powiedz mu,|że może zostać na zewnštrz. {11103}{11180}Jest tu, żeby pomóc|w ledztwie o podpaleniach. {11496}{11537}Tam, skšd ja pochodzę,|wdajesz się w walkę, {11537}{11583}podajesz sobie ręce po... {11585}{11645}i puszczasz to w niepamięć. {11645}{11734}Mogę tak zrobić,|jeli pan potrafi. {11734}{11779}Lubię cię dzieciaku.|Przypominasz mi... {11779}{11847}To nie robi z nas przyjaciół. {11847}{11930}Niech pan tylko znajdzie sukinsyna,|który podpalił bar mojej mamy. {12084}{12132}Powiedz mi tylko dlaczego uważasz,|że powinienem ci dać moje błogosławieństwo {12132}{12168}w ledztwie Kevina Hadley'a. {12168}{12223}Jest dobrze znany profil psychologiczny {12223}{12254}dla strażaka, który wznieca pożary, {12254}{12302}który idealnie pasuje do Hadley'a. {12302}{12350}Zwykle sš to biali i płci męskiej, {12352}{12381}pochodzš z rozbitych domów. {12381}{12436}Ojciec Hadley'a zostawił ich,|gdy on miał trzynacie lat. {12436}{12465}Zwykle sš kawalerami. {12465}{12508}Brakuje im stabilnych|relacji interpersonalnych. {12508}{12532}Komendancie, sam|pan widział w jaki sposób {12535}{12563}on wysadził wszystko dookoła. {12563}{12592}Benny, mówisz o {12592}{12633}połowie strażaków,|których znam, włšczajšc ciebie. {12633}{12679}Komendancie, to Hadley,|z góry na dół. {12679}{12724}Więc mylisz,|że jest zmotywowany złociš {12724}{12762}za to, że został|wywalony z naszej remizy 51? {12762}{12810}Powiedziałe,|że nie jest godny tej remizy, {12810}{12849}więc chce ci udowodnić,|że się myliłe... {12849}{12904}Pokazać, że|jest mšdrzejszy od ciebie. {12906}{13021}I nie przestanie, dopóki|kto nie przypłaci tego życiem. {13021}{13088}Komendancie,|powinien pan wiedzieć , że... {13091}{13156}skonfrontowałem go z tym. {13156}{13194}Naprawdę? {13194}{13256}Jak na to zareagował? {13259}{13333}Powiedział "udowodnij to". {13463}{13489}- Hej, Pete.|- Tak. {13489}{13530}- Jak się ma twoja mama?|- W porzšdku. {13530}{13599}Usiłuje się zdecydować|czy powinna odbudować {13602}{13640}czy zrezygnować z restauracji. {13642}{13712}Powiedz jej, że załatwimy podpalacza. {13714}{13769}Ona o tym wie. {13772}{13822}Będziemy cišgnšć słomki|o trzeciš sypialnię. {13822}{13851}Nie. {13851}{13887}Nie, nie ma takiej opcji,|że pozostawię to {13887}{13923}przypadkowej szansie. {13923}{13973}Powinno chodzić o to,|kto chce tego najbardziej. {13973}{14067}Powinnimy zrobić konkurs. {14067}{14119}Kole... {14119}{14165}"Cynamonowe wyzwanie". {14165}{14208}To, w którym usiłujesz|zjeć łyżkę cynamonu {14211}{14261}- szybciej, niż w szećdziesišt sekund?|- Dokładnie. {14261}{14314}Masz na myli szał internetowy,|który powoduje, że l...
Kubar1976